Genius 4929 punti

Discorso indiretto

Il passaggio dal discorso diretto a discorso indiretto comporta di solito delle modifiche nel tempo dei verbi, nei pronomi e negli avverbi sia in italiano che in inglese.

Discorso diretto
I live (presente simple)
I have lived (present perfect)
I’ll lived (futuro con will)
I can live (modale)
I may live
I must live

Discorso indiretto
I had to live
I lived (past simple)
I had lived (past perfect)
I would live
I could live
I might live


N.B.: se il verbo di comunicazione al presente, il tempo del verbo non cambia

- I’ll be back next Sunday
- He say she’ll cam back next Sunday

Il verbo come si è visto sopra scala sempre di un tempo da presente a passato e cosi via.

Cambiamenti si hanno anche per quanto riguarda avverbi e aggettivi:

hear - there
today - that day
yesterday - the day before
ago - before
last - the previous
tomorrow - the follwing day
next - the after

Nel riportare il discorso diretto si usa per lo più say ma si può usare anche il verbo tell. Si usa say quando non è espressa la persona a cui si parla (she said would meet him at eight), l’uso di tell richiede invece che si indichi la persona a cui si parla, ma senza il to (she told him she would meet at eight).

Registrati via email