• Latino
  • versione latino (ultimi righi impossibili da tradurre)

    closed post best answer
Tilt44
Tilt44 - Ominide - 21 Punti
Salva
ciao, non riesco a tradurre questo pezzo della versione: Qui, inopinantes pabulatores et sine ullo dissipatos timore aggressi, magnum numerum iumentorum atque hominum intercipiunt unamque cohortem, quae temere ante ceteras extra aciem procurrerat, reclusam ab reliquis circumveniunt atque interficiunt incolumesque cum magna praeda eodem ponte in castra revertuntur.

grazie e buona pasquetta :)
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
Quelli, aggrediti i foraggieri che non se l'aspettavano e quelli che erano sparpagliati senza alcuna paura, catturano un gran numero di giumenti e di uomini e circondano una coorte, che temerariamente era avanzata davanti alle altre oltre la linea, isolata dalle restanti, e la annientano e, incolumi, ritornano con un gran bottino nell'accampamento attraverso il medesimo ponte.


:hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
Registrati via email