• Latino
  • versione latino (22842)

AnGy93
AnGy93 - Sapiens - 759 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao.. mi servirebbe la traduzione di questa versione.
libro: cotidie pag 266

clinius quidam pythagoricus, cum multam trium talentorum iureiurando effugere posset, maluit tantum detrimentum accipere, quam iurare.
pythagoras enim, cum putaret deos res humanas descipere, ob eamque rem nefas esse numen deorum invocare, discipulis praecipiebat, ut quantum possent a iureiurando refugerent: "efficite potuis", aiebat, "ut vobis fides habeatur propter vitae integritatem".
pythagoricus quidam, cum emisset a sutore calceamenta, post aliquot dies venit ad tabernam il lius pretium soluturus.
sed cum ibi accepisset illum interea interis, laetus discessit, nummos manu concutiens.
sed paulo post: "quid facis?", inquit;"subripies quod illi debes?ille enim tibi vivit: redde igitur statim quod tum non est".
tum rediit ad tabernam et perrimam nummos debitos in eam deiecit.

grazieee
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
clinius quidam pythagoricus, cum multam trium talentorum iureiurando effugere posset, maluit tantum detrimentum accipere, quam iurare.
pythagoras enim, cum putaret deos res humanas descipere ( ? ) DESPICERE , ob eamque rem nefas esse numen deorum invocare, discipulis praecipiebat, ut quantum possent a iureiurando refugerent: "efficite potuis", aiebat, "ut vobis fides habeatur propter vitae integritatem".
pythagoricus quidam, cum emisset a sutore calceamenta, post aliquot dies venit ad tabernam il lius pretium soluturus.
sed cum ibi accepisset illum interea interis( ?????) laetus discessit, nummos manu concutiens.
sed paulo post: "quid facis?", inquit;"subripies quod illi debes?ille enim tibi vivit: redde igitur statim quod tum non est".
tum rediit ad tabernam et perrimam nummos debitos in eam deiecit.

Un certo Clinio pitagorico, pur potendo evitare un'ammenda di tre talenti con un giuramento, preferì accettare un danno tanto grande, che giurare.
Pitagora infatti, poichè pensava che gli dèi guardassero con disprezzo ai fatti umani, e che per questo fatto fosse sacrilego (illecito) invocare la maestà degli dèi, insegnava ai suoi discepoli, di rifuggire , per quanto potevano, dal giuramento: fate in modo piuttosto -diceva- che si abbia fiducia in voi per l'integrità di vita.
un pitagorico, dopo aver comprato da un calzolaio dei calzari, dopo alcuni giorni venne alla sua bottega....


poi controlla AnGy93 ...mi sembra che ci siano errori nel testo :hi
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email