• Latino
  • versione di latino (40424)

    closed post
Paperin@
Paperin@ - Erectus - 64 Punti
Salva
vorrei sapere la traduzione della versione " Tatticismi di Cesare "
dalla parola Caesar alla parola exspectabat
Grazie !!
alessandroass
alessandroass - Genius - 4438 Punti
Salva
Devi scriverla!
blakman
blakman - VIP - 9176 Punti
Salva
Caesar cum iniquo loco pugnari hostiumque augeri copias videret, praemetuens suis ad T. Sextium legatum, quem minoribus castris praesidio reliquerat, misit, ut cohortes ex castris celeriter educeret et sub infimo colle ab dextro latere hostium constitueret, ut, si nostros loco depulsos vidisset, quominus libere hostes insequerentur terreret. Ipse paulum ex eo loco cum legione progressus, ubi constiterat, eventum pugnae exspectabat.

Cesare vedendo che si combatteva in luogo sfavorevole e che le truppe dei nemici crescevano, temendo per i suoi mandò a dire al legato T. Sestio, che aveva lasciato di guardia agli accampamenti minori, che facesse uscire dagli accampamenti velocemente le coorti e le schierasse ai piedi del colle dal lato destro dei nemici, perché se avesse visto i nostri respinti, terrorizzasse i nemici dall’inseguire liberamente. Egli avanzato un poco da quel luogo con la legione, dove s’era fermato, aspettava l’esito della battaglia.


Vedi se è questa...
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 281 Punti

Comm. Leader
valevarc

valevarc Tutor 4 Punti

VIP
Registrati via email