tauch92
tauch92 - Genius - 2125 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao ho trovato questa versione su internet ma mi sebra trp complessa la traduzione e nn capisco in molte parti perkè si traduce in quel modo potreste aiutarmi facendo una traduzione + semplice oppure no so...mi date una mano?(scusate ma putroppo la prof ha dato molte versioni su i pronomi personali e vari complementi come quello di allontanamento ke nn abbiamo studiato):

rem publicam,quirites,vitamque omnium vestrum,deorum immortalium summo erga vos amore,laboribus,consiliis, periculis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restituitam videtis

traduzione:
(è lo Stato, Quiriti, è la vita di voi tutti,è tutto questo che, oggi, vedete strappato al fuoco e al ferro, quasi alle fauci di un destino funesto, che vedete salvo e a voi restituito grazie alla suprema benevolenza che gli dèi immortali vi concedono e grazie ai miei sforzi, alle mie iniziative, ai pericoli che ho affrontato.)


questo pezzo nn c'è : non toti urbi ,templis,delubris,tectis ac moenibus cubiectos(appiccati) prope iam ignes restinximus ,idemque( a parimenti) gladios in rem publicam rettudimus mucronesque eorum a iugulis vestris deiecimus.
aleio1
aleio1 - Mito - 18949 Punti
Rispondi Cita Salva
Ti faccio una ricostruzione con la traduzione

Rem publicam,quirites (Lo Stato, o Quiriti)
vitamque omnium vestrum (vita di tutti voi)
videtis ([che] vedete)
ereptam (strappato)
e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati (al fuoco e al ferro, alle pene e alla fauci del destino)
et vobis conservatam ac restituitam (e [che vedete] conservato e a voi restituito)
deorum immortalium summo erga vos amore (grazie al sommo amore degli dei immortali nei vostri confronti)
laboribus,consiliis, periculis meis ([e grazie] ai miei sforzi, alle mie iniziative, ai miei pericoli [che ho affrontato])
SuperGaara
SuperGaara - Mito - 120308 Punti
Rispondi Cita Salva
D'altra parte è Cicerone, se non è complesso lui...:XD

rem publicam,quirites,vitamque omnium vestrum,deorum immortalium summo erga vos amore,laboribus,consiliis, periculis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restituitam videtis. Nam toti urbi ,templis,delubris,tectis ac moenibus cubiectos(appiccati) prope iam ignes restinximus ,idemque( a parimenti) gladios in rem publicam rettudimus mucronesque eorum a iugulis vestris deiecimus.

è lo Stato, Quiriti, è la vita di voi tutti,è tutto questo che, oggi, vedete strappato al fuoco e al ferro, quasi alle fauci di un destino funesto, che vedete salvo e a voi restituito grazie alla suprema benevolenza che gli dèi immortali vi concedono e grazie ai miei sforzi, alle mie iniziative, ai pericoli che ho affrontato. Avevano quasi ormai appiccato i fuochi tutt'intorno a Roma, nei templi, nei santuari, nelle case, alle mura: li abbiamo spenti. Avevano sguainato le spade contro lo Stato: le abbiamo respinte. Avevano puntato i pugnali alla vostra gola: li abbiamo abbattuti.
tauch92
tauch92 - Genius - 2125 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao...cmq grz per la traduzione...vorrei capire una cosa ma questo "è" da dove esce nella traduzione per esempio" è lo stato,è la vita ecc?
Amaris
Amaris - Sapiens - 460 Punti
Rispondi Cita Salva
Hai ragione, le forme di essere non ci sono.. tutta la struttura è incentrata sulla forma verbale videtis da ciui dipendono complementi oggetto (rem publicam, vitam) e predicativi dell'oggetto (conservatam ac restitutam )
SuperGaara
SuperGaara - Mito - 120308 Punti
Rispondi Cita Salva
Semplicemente è stata resa in maniera diversa la struttura della frase! In questo caso si è utilizzato:

E' (forma verbale che non c'è letteralmente) + complementi oggetto di videtis + che + videtis + predicativi dell'oggetto

E' una traduzione libera del testo di Cicerone: probabilmente all'autore della traduzione sembrava rendesse in maniera migliore il senso della frase!
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email