• Latino
  • verifica rimandata: frasi(x la seconda volta)

    closed post
Pisano
Pisano - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao a tutti, ragazzi la prof ha rimandato la verifica e quindi queste frasi mi servono ancora e dato che nessuno ieri mi aveva risposto spero che qualcuno oggi mi aiuti grazie




tradurre:
1)Cesare combattè così valorosamente da vincere i Galli
2)Il comandante chiese ai soldati se avrebbero difeso la patria
3)Credo che la nostra amicizia vincerà l'invidia di molti uomini

Traduci la proposizione subordinata con l'ablativo assoluto:
1)Mentre i soldati combattevano, giunsero gli alleati
2)Essendo state rapite le fanciulle, i Sabini attaccarono battaglia

Tradurre:
1)Fosti sul punto di vincere
2)Avevano intenzione di venire

Individuare l'errore, correggere e tradurre
1)Fabularum legendarum
2)Oppugnando urbem
3)Laudandis pueris
4)Necandi hostes

Tradurre la finale in tutti i modi possibili:
Gli ambasciatori vennero per chiedere la pace

grazie
dj142
dj142 - Genius - 12048 Punti
Rispondi Cita Salva
Ablativo assoluto:
1.Milites combattenti, socii advenerunt
2.Puellae raptae, Sabini proelium commiserunt

Perifrastica attiva:
1.Tu vincere fuisti
2.(Essi) venire erant

Le altre nn le so fare mi spiace nn sn difficili ma io la traduzione dall'italiano al latino nn la faccio mai e vorrei evitare di scrivere cavolate
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email