• Latino
  • URGENTISSIMO!!!!!! (4466)

    closed post
.::The Slayer::.
.::The Slayer::. - Habilis - 180 Punti
Rispondi Cita Salva
Salve ragazzi mi servirebbero queste due versioni che però sono da tradurre dall'italiano al latino!! help me please

I dioscuri
Chi ignora le belle leggende che gli antichi hanno raccontato intorno a Castore e polluce, i figli di giove? Tutti e due erano bellissimi e valorosi, ma l'uno era mortale, l'altro immortale, inoltre l'uno amava i cavalli e la caccia, l'altro il pugilato, a nessuno dei due, tuttavia, nessuna cosa era più cara della vita del fratello. Castore e polluce proteggevano i marinai e i soldati: quelli vedevano l'immagine degli dei nelle fiamme che la tempesta suscita presso gli alberi delle navi, questi nei baglioti che si levano dalle armi. Non solo gli spartani e gli ateniesi, ma anche tutti gli altri greci onoravano castore e polluce e ne celebravano la festa con gare equestri. Anche i romani edificarono nel Foro all'uno e all'altro dio un tempio di cui restano ancora alcune splendide colonne.


Il cavallo di alessandro

Alessandro,re dei macedoni, il quale regnò tredici anni, dall'anno 336.ac. all'anno 323 a.C, aveva un cavallo, il cui nome era bucefalo, cioè <testa di bue>, questo cavallo è degno di memoria; non trasportava nessun'altro sulla sua groppa in guerra, se non il re Alessandro. Come narrano alcuni storici, i quali celebrarono le imprese belliche del giovanissimo re dei macedoni, una volta durante la guerra contro l'india Alessandro montava su di esso; nel furore della mischia si lanciò contro la formazione dei nemici; questi da ogni parte lanciarono contro di lui numerose frecce, le quali trafissero con profonde ferite il cavallo sul collo e nei fianchi. Sebbene moribondo, il cavallo ormai esangue con corsa sfrenata sottrasse il suo padrone dal furore dei nemici e ,appena lo ebbe trasportato fuoiri dai dardi, lieto per la salvezza del padrone, che tanto amava, esalò l'ultimo respiro. Allora il re Alessandro, per la grandissima gioia della vittoria in guerra, nei medesimi luoghi che avavano visto la fedeltà e la generosità del suo cavallo, edificò una città che , dal nome dell'amatissimo cavallo, chiamò bucefala.
italocca
italocca - Genius - 16560 Punti
Rispondi Cita Salva
mi dispiace non trovo nulla...:(
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
Mhm nulla nemmeno io mi dispiace, nn so proprio cm aiutarti, nn traduco mai dall'italiano al latino :blush
Mario
Mario - Genius - 37169 Punti
Rispondi Cita Salva
Neanche io ho mai tradotto dal latino all'italiano...:blush
lifeisashow
lifeisashow - Eliminato - 334 Punti
Rispondi Cita Salva
tanto se la versione è quella la traduzione è la stessa, no?
italocca
italocca - Genius - 16560 Punti
Rispondi Cita Salva
nono é dall'italiano- latino...
.::The Slayer::.
.::The Slayer::. - Habilis - 180 Punti
Rispondi Cita Salva
Grazie lo stesso!! me la sn fatta poi io :P
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email