• Latino
  • URGENTEEEEEE!!!!!!!!!!!!!

    closed post best answer
tarminator89
tarminator89 - Ominide - 20 Punti
Salva
RAGAZZI VI PREGO!!!!! POTETE TRADURMI QUESTE FRASI..MI SERVONO URGENTEMENTE!!!!!SONO PER DOMANI....VI PREGOOOOOOOOOO!!!!!!!!!! 1-helvetii per agrum sequanorum et haeduorum iter in santonum fines faciunt, qui non longe a tolosatium finibus sunt. 2-P. Crassus cum legione una a Cesare missus est ad Venetos, Unellos, Osismos, Redones, quae sunt maritimae civitates Oceanumque attingunt. 3-in omnibus galliae pagis et civitatibus factiones sunt quarum principes summam auctoritatem habent. 4-Cimon Scyrum quam eo tempore dolopes incolebant quod inhoneste se gesserant, vocueferit, sessores veteres urbe insulasque eiecit, agros civibus divisit. 5-Dum Athenis Timotheus adulescentulus causam dicit, non solum amici privatique hospites eum sustinuerunt, sed etiam iason, turannus thessaliae, qui tunc potens erat.
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
1. Helvetii per agrum Sequanorum et Haeduorum iter in Santonum fines faciunt, qui non longe a Tolosatium finibus sunt.
- Gli Elvezi marciano attraverso il territorio dei Sequani e degli Edui verso i territori dei Santoni, che non sono lontani da quelli dei Tolosani.

2. P. Crassus cum legione una a Cesare missus est ad Venetos, Unellos, Osismos, Redones, quae sunt maritimae civitates Oceanumque attingunt.
- P. Crasso fu mandato da Cesare con una legione contro i Veneti, gli Unelli, gli Osismi, i Redoni, che sono popolazioni marittime e confinano con l'Oceano.

3. In omnibus Galliae pagis et civitatibus factiones sunt quarum principes summam auctoritatem habent.
- In tutti i villaggi e città della Gallia ci sono fazioni delle quali i capi hanno grandissima autorità.

4. Cimon Scyrum quam eo tempore Dolopes incolebant quod inhoneste se gesserant, vacuefecit, sessores veteres urbe insulaque eiecit, agros civibus divisit.
- Cimone spopolò Sciro, che a quel tempo abitavano i Dolopi, perché si erano comportati in modo arrogante, cacciò dalla città e dall'isola i vecchi abitanti, distribuì le terre ai cittadini.

5. Dum Athenis Timotheus adulescentulus causam dicit, non solum amici privatique hospites eum sustinuerunt, sed etiam Iason, tyrannus Thessaliae, qui tunc potens erat.
- Mentre ad Atene il giovane Timoteo si difendeva, non solo gli amici e gli ospiti lo sostennero, ma anche Giasone, tiranno della Tessaglia, che allora era potente.
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 341 Punti

Comm. Leader
Registrati via email