• Latino
  • Traduzioni frasette Latino-Italiano

    closed post best answer
Luchettino12345
Luchettino12345 - Ominide - 9 Punti
Salva
Potreste aiutarmi con queste frasette di Latino? Sono per il mio fratellino e nè io nè lui siamo riusciti a farle...

1) Dum in his locis Caesar manet, ex magna parte Morinorum ad eum legati venerunt , qui se de consilio suo excusarent, seque ei oboedituros
promitterent.

2) Fabius paratos equites praemittit qui confligerent acque hostium agmen tardarent.

3) Ad Gaium Volusenum legati veniunt, qui promittant se obsides daturos atque imperio populi Romani obtemperatos.

7) Sunt qui discessum animi a corpore putent esse mortem; Sunt autem qui nullam censeant discessum esse, sed una animum et corpus occidere.

8) Omnes dixerunt Caninium consulem nihil mali fecisse et mirifica vigilantia fuisse, qui suo toto consulatu somnum non viderit.

Grazie mille ;)
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99862 Punti
Salva
Ci sono delle imprecisioni nella traduzione precedente, per cui le riscrivo:

1. Dum in his locis Caesar manet, ex magna parte Morinorum ad eum legati venerunt, qui se de consilio suo excusarent, seque ei oboedituros
promitterent.

- Mentre Cesare rimaneva in questi luoghi, da gran parte del territorio dei Morini giunsero a lui ambasciatori per scusarsi della loro condotta e per promettere che gli avrebbero obbedito.

2. Fabius paratos equites praemittit qui confligerent acque hostium agmen tardarent.

- Fabio manda avanti i cavalieri pronti per combattere e rallentare la schiera dei nemici.

3. Ad Gaium Volusenum legati veniunt, qui promittant se obsides daturos atque imperio populi Romani obtemperatos.

- Giungono ambasciatori da Gaio Voluseno per promettere che consegneranno ostaggi e si sottometteranno all'autorità del popolo Romano.

7. Sunt qui discessum animi a corpore putent esse mortem; Sunt autem qui nullam censeant discessum esse, sed una animum et corpus occidere.

- Vi sono alcuni che ritengono che la separazione dell'anima dal corpo sia la morte; vi sono invece alcuni che credono che non vi sia alcuna separazione, ma che anima e corpo muoiano insieme.

8. Omnes dixerunt Caninium consulem nihil mali fecisse et mirifica vigilantia fuisse, qui suo toto consulatu somnum non viderit.

- Tutti dissero che il console Caninio non aveva fatto niente di male e che era stato di straordinaria veglia (nel senso di resistenza al sonno), tanto che durante tutto il suo consolato non vide il sonno.



:hi
antobeta
antobeta - Ominide - 1 Punti
Salva
mentre cesare rimane(va) in quei luoghi, preso di lui giunsero ambasciatori da molti luoghi che si scusavano per la loro condotta e promettevano che avrebbero obbedito a lui.

fabio , preparati i cavalieri, annunciò che avrebbero combattuto e ostacolato l'esercito dei nemici.

vi sono alcuni che credono che la morte sia la separazione dell'anima dal corpo; altri che ritengono invece che nulla sia diviso ,ma che muoiano insieme anima e corpo

giungono presso G.V. dei legati che promettono che si consegneranno come ostaggi e si assoggetteranno al popolo romano.

tutti dissero che il console c. non avesse fatto nulla di male e che fosse stato di straordinaria veglia , tanto che durante tutto il suo consolato non avesse dormito
Luchettino12345
Luchettino12345 - Ominide - 9 Punti
Salva
Grazie mille ragazzi, siete grandi!
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

ellis.ant.1

ellis.ant.1 Geek 121 Punti

VIP
Registrati via email