• Latino
  • Traduzione dall'italiano

crmn96
crmn96 - Genius - 3970 Punti
Rispondi Cita Salva
Mi date un mano per favore...?!?


La benevolenza della padrona ralra le anelle: tuttavia la vita delle serve è sempre penosa

I poeti non solo narrano splendide parole ma ottengono gloria eterna

Il filosofo Seneca era sempre felice nella sorte sfavorevole

Le foglie rigogliose dell'alto faggio offrono ombra gradita ai contadini

I marinai, stanchi per la lunga tempesta, approdano alla costa della Campania



Grazie in anticipo
aleio1
aleio1 - Mito - 18949 Punti
Rispondi Cita Salva
"rarla le anelle"?
Poetae non modo pulchros verbos narrant sed etiam gloriam perpetuam consequntur.

Seneca philosophus semper felix in calamitate erat

Alti laetae fagi frondes dulcem umbram agricolis dant.

Nautae fessi diuturna procella, ad Campaniae oras appellant.

Non fidarti troppo
crmn96
crmn96 - Genius - 3970 Punti
Rispondi Cita Salva
rallegra le ancelle

scusate
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
SONO TUTTE SBAGLIATE QUELLE TRADOTTE SOPRA !

La benevolenza della padrona rallegra le ancelle: tuttavia la vita delle serve è sempre penosa
benevolentia dominae ancillas laetat: vita tamen servarum semper molesta est

I poeti non solo narrano splendide parole ma ottengono gloria eterna
poetae non solum magnifica verba narrant, sed etiam aeternam gloriam obtinent

Il filosofo Seneca era sempre felice nella sorte sfavorevole
Seneca philosophus in adversa fortuna semper beatus erat

Le foglie rigogliose dell'alto faggio offrono ombra gradita ai contadini
altae fagi luxuriosa folia gratam agricolis umbram praebent

I marinai, stanchi per la lunga tempesta, approdano alla costa della Campania
nautae, ob longam procellam fessi, ad Campaniae oram appellunt

ciao crmn96 :hi
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
Se solo a scuola insegnassero a tradurre bene anche dall'italiano al latino e non solo il contrario, ne avremmo tutti quanti grandi benefici...
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
SONO TUTTE SBAGLIATE QUELLE TRADOTTE SOPRA !

La benevolenza della padrona rallegra le ancelle: tuttavia la vita delle serve è sempre penosa
benevolentia dominae ancillas laetat: vita tamen servarum semper molesta est

I poeti non solo narrano splendide parole ma ottengono gloria eterna
poetae non solum magnifica verba narrant, sed etiam aeternam gloriam obtinent

Il filosofo Seneca era sempre felice nella sorte sfavorevole
Seneca philosophus in adversa fortuna semper beatus erat

Le foglie rigogliose dell'alto faggio offrono ombra gradita ai contadini
altae fagi luxuriosa folia gratam agricolis umbram praebent

I marinai, stanchi per la lunga tempesta, approdano alla costa della Campania
nautae, ob longam procellam fessi, ad Campaniae oram appellunt

ciao crmn96 :hi
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email