• Latino
  • Traduzione da latino a italiano, aiutatemi per piaceree

    closed post best answer
Lina3211
Lina3211 - Ominide - 13 Punti
Salva
Mi potete tradurre per piacere queste frasi? è urgente.. Grazie mille:)
1: Barbari proelli spolia in castra reportabant.
2: Auxilia non semper copiis auxilium praebent.
3: Vergili et Luci magister dis hostias immolant.
4: In Romanorum castro paucae copiae sunt.
5: Praefectus socium suas copias in castra ducit.
6: Pulchra loca in Sicilia sunt.
7: Tulli magistri discipuli poètarum locos memorià tenent.
8: Deum et dearum auxilium semper oramus.
9: Magnam sesteritium talentumque copiam populo tribunus distribuit.
10: E Graecia remeabamus et Italiae orarum pelagus videbamus.
11: In foro erat vulgus sesteritium avidum.
12: Coronae pretium mille nummum erat.
13: Praefectus fabrum sum.
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
1: Barbari proelii spolia in castra reportabant.

- I barbari riportavano le spoglie del combattimento nell'accampamento.

2: Auxilia non semper copiis auxilium praebent.

- Le truppe ausiliarie non sempre offrono aiuto alle truppe.

3: Vergili et Luci magister dis hostias immolat.

- Il maestro di Virgilio e di Lucio sacrifica vittime agli dei.

4: In Romanorum castro paucae copiae sunt.

- Nell'accampamento dei Romani ci sono poche truppe.

5: Praefectus socium suas copias in castra ducit.

- Il comandante degli alleati conduce le sue truppe nell'accampamento.

6: Pulchra loca in Sicilia sunt.

- In Sicilia ci sono bei posti.

7: Tulli magistri discipuli poètarum locos memorià tenent.

- I discepoli del maestro Tullio imparano a memoria passi dei poeti.

8: Deum et dearum auxilium semper oramus.

- Invochiamo sempre l'aiuto degli dei e delle dee.

9: Magnam sesteritium talentumque copiam populo tribunus distribuit.

- Il tribuno distribuisce al popolo una gran quantità di sesterzi e talenti.

10: E Graecia remeabamus et Italiae orarum pelagus videbamus.

- Ritornavamo dalla Grecia e vedevamo il mare e le spiagge dell'Italia.

11: In foro erat vulgus sesteritium avidum.

- Nel foro c'era il popolo avido di sesterzi.

12: Coronae pretium mille nummum erat.

- Il prezzo della corona era mille denari.

13: Praefectus fabrum sum.

- Sono capo dei genieri.




:hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
Registrati via email