• Latino
  • traduzione da latino a italiano (91016)

    closed post best answer
Plinio94
Plinio94 - Erectus - 51 Punti
Salva
scusate sono nuovo e non so se le versioni le posso postare qui:
spero comunque che mi risponderete.

Cervus ,melior pugna,e communibus herbis equum pellebat,donec (finchè + ind) equus,inferior in certamine longo,hominis opes imploravit frenumque recepit ; sed postquam ( dopo che + ind) victor violens ab hoste discessit,non equitem dorso,non frenum ore depulit. Sic, qui (colui che nom.) pauperiem timens,libertate caret potiore quam metallis pretiosis,dominum vehet improbus atque serviet aeternum,quia (poichè + ind) nesciet parvo uti (godere del poco).
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
Plinio, tranquillo, hai postato nella sezione giusta :)

Un cervo, migliore in battaglia, allontanava dai pascoli comuni un cavallo, finché il cavallo, di gran lunga inferiore nel combattimento, implorò l'aiuto dell'uomo e ricevette la briglia; ma dopo che il violento vincitore si allontanò dal rivale, non scacciò il cavaliere dal dorso né la briglia dalla bocca. Così, colui che, temendo la libertà, manca di libertà piuttosto che di metalli preziosi, sciagurato porterà sempre un padrone e lo servirà in eterno, poiché non saprà godere del poco.

:hi
Plinio94
Plinio94 - Erectus - 51 Punti
Salva
grazie mille per l'aiuto ShattereDreams ! :)
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
Registrati via email