milla9
milla9 - Erectus - 121 Punti
Salva
Traduzione.( 1) Ne aequaveritis Hannibali Philippum nec Carthaginiensibus Macedones: Pyrrho certe aequabitis. 3) Lacrimis nostris nisi ratio finem fecerit, fortuna non faciet. 4) Si Epaminondas ferrum, in corpore fixum, extraxisset, animam statim emisisset. 5) Non expedit ( giova, conviene) omnia videre, omnia audire. Non vis esse iracundus? Ne fueris curiosus. Grazie in anticipo!!
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99862 Punti
Salva
1. Non paragonate Filippo ad Annibale né i Macedoni ai Cartaginesi: senza dubbio lo paragonerete a Pirro.

3. Se la ragione non porrà fine alle nostre lacrime, la fortuna non lo farà.

4. Se Epaminonda avesse estratto l'asta, conficcata nel corpo, sarebbe subito morto.

5. Non giova vedere tutto, sentire tutto. Non vuoi essere iracondo? Non essere curioso.


:hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

ellis.ant.1

ellis.ant.1 Geek 121 Punti

VIP
Registrati via email