• Latino
  • Sette frasi di Latino - Traduzione e analisi

basket
basket - Sapiens - 464 Punti
Rispondi Cita Salva
Chi mi dà un aiutino per la traduzione e analisi di queste farsi???
1. Neapolis est urbs mari finitima.
2. In regis conclavi sedilia marmorea et splendida lacunaria erant.
3. Ut (=come) equites calcaribus equos incitant, sic parentes verbis exemplisque filios (incitant).
4. Deo oboediunt maria terraeque.
5. Iudices in tribunali sedent et ius dicunt.
6. Piscatores cotidie retia in mare demittunt sed non semper multos pisces capiunt.
7. Saepe mendicis cubile terra est, saxum carvical.


Grazie 1000! :hi

Questa risposta è stata cambiata da Scoppio (03-03-09 18:46, 7 anni 9 mesi 12 giorni )
Scoppio
Scoppio - Mito - 26022 Punti
Rispondi Cita Salva
1) Napoli è una città vicina al mare.
2) Nella stanza del re c'erano sedie di marmo e splendidi soffitti a cassettoni.
3) Come i cavalieri incitano i cavalli con gli speroni, allo stesso modo i genitori incitano i figli con parole e con esempi.
4) Gli oceani e le terre obbediscono a Dio.
5) I giudici siedono nel tribunale e recitano il diritto.
6) I pescatori getano ogni giorno le reti in mare ma non prendono sempre molti pesci.
7) Spesso i mendicanti hanno un letto di terra, (Questa non la so; ad intuizione dovrebbe essere "un cuscino per sasso";).

:hi
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
1. Neapolis est urbs ( = pred. nominale ) mari finitima.
Napoli è una città confinante col mare

2. In regis conclavi ( da conclave, is ) sedilia ( da sedile,is ) marmorea et splendida lacunaria ( da lacunar, aris )erant ( = pred. verbale ).
nella stanza del re c'erano seggi di marmo e magnifici soffitti

3. Ut (=come) equites ( da eques,itis ) calcaribus ( da calcar,ris , compl. di mezzo ) equos incitant, sic parentes verbis exemplisque ( compl. di mezzo ) filios (incitant).
come i cavalieri incitano i cavalli con gli sproni, così i genitori spronano i figli con parole ed esempi

4. Deo oboediunt maria ( da mare, is )terraeque.
mari e terre obbediscono a Dio

5. Iudices in tribunali ( da tribunal, lis )sedent et ius dicunt.
i giudici siedono in tribunale e amministrano la giustizia.

6. Piscatores cotidie retia ( da rete, is ) in mare demittunt sed non semper multos pisces ( da piscis,is ) capiunt.
i pescatori ogni giorno gettano in mare le reti ma non sempre catturano molti pesci

7. Saepe mendicis cubile ( da cubile, is ) terra est, saxum cervical ( da cervical,lis ).
spesso per i mendicanti la terra è un giaciglio, e una pietra è cuscino

ciao basket :hi
Scoppio
Scoppio - Mito - 26022 Punti
Rispondi Cita Salva
:lol:lol Che stupido che sono: "Un cuscino per sasso" al posto di "Un sasso per cuscino" :asd:asd:asd:asd:asd
ncsvhiwhvowjfcowjf
ncsvhiwhvowjfcowjf - Ominide - 6 Punti
Rispondi Cita Salva
Chi mi dà un aiutino per la traduzione e analisi di queste farsi???
1. Equites calcaribus equos ad victoriam incitabant.
2. Philosophi iuventuti magistri virtutis fuerunt et erunt.
3. Oratores in foro coram populo tumide declamabant.
4. Praeceptoris laus sedulis discipulis fuit grata et erit semper.
5. Dea Diana montium et nemorum regina erat.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
Registrati via email