• Latino
  • PER favore, tradurre le frasi e specificare il valore del cum(cum piu congiuntivo, temporale, complemento di compagnia, o di modo, o correlativo)

    closed post best answer
luponero9
luponero9 - Ominide - 42 Punti
Salva
1)Cum metellus corinthios apud heracleam fudisset, lucius mummius cum lictoribus et paucis equitibus in metelli castra properavit
2)Cum athenis timotheus adulescentulus causam diceret, non solum amici privatique hospites convenerunt, sed etiam Iason, tyrannus Thessaliae
3)Fere cotidianis proeliis helvetii cum germanis contendunt, cum aut suis finibus germanos prohibent, aut in germanorum finibus bellum gerunt
4)Hannibal cum magone fretre imperator creates est, sed, cum legati romani carthaginem venissent, clam apud antiochum in syriam confugit
5)Byzantio expugnato, Pausanias, cum cepisset complures persarum nobiles, regis propinquos, clam Xerxi remisit
6)E numero iuvenum adulescentes eligit cum audaces tum fortes
7)Cum ira evanescit, ratio ostendit mentis errors iratis hominibus
8)Hannibal iam ad muros appropinquabat cum repente in carthaginienses erumpunt romani
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
1. Cum metellus corinthios apud heracleam fudisset, lucius mummius cum lictoribus et paucis equitibus in metelli castra properavit.
- Dopo che Metello ebbe sconfitto i Corinzi presso Eraclea, Lucio Mummio andò in fretta verso l'accampamento di Metello con i littori e pochi cavalieri. [Il primo cum è cum + congiuntivo, il secondo è un complemento di compagnia]

2. Cum athenis timotheus adulescentulus causam diceret, non solum amici privatique hospites convenerunt, sed etiam Iason, tyrannus Thessaliae.
- Mentre Timoteo da giovinetto parlava in propria difesa ad Atene, intervennero non solo gli amici e i privati ospiti, manche Iano, tiranno della Tessaglia. [Cum + congiuntivo]

3. Fere cotidianis proeliis helvetii cum germanis contendunt, cum aut suis finibus germanos prohibent, aut in germanorum finibus bellum gerunt.
- Gli Elvezi combattono con i Germani in battaglie quasi quotidiane quando o tengono lontani i Germani dai loro territori o fanno una guerra nei territori dei Germani. [Il primo cum indica un compl. di compagnia, il secondo introduce una temporale]

4. Hannibal cum magone fretre imperator creates est, sed, cum legati romani carthaginem venissent, clam apud antiochum in syriam confugit.
- Annibale fu eletto stratega con il fratello Magone , ma poiché gli ambasciatori Romani erano venuti a Cartagine, si rifugiò di nascosto presso Antioco in Siria. [Il primo cum indica un compl. di compagnia, il secondo è un cum + congiuntivo]

5. Byzantio expugnato, Pausanias, cum cepisset complures persarum nobiles, regis propinquos, clam Xerxi remisit.
- Dopo aver espugnato Bisanzio, Pausania, avendo catturato parecchi nobili Persiani, restituì di nascosto a Serse i parenti del re. [Cum + congiuntivo]

6. E numero iuvenum adulescentes eligit cum audaces tum fortes.
- Dal numero dei giovani scelse ragazzi non solo audaci ma anche forti. [Cum con valore correlativo]

7. Cum ira evanescit, ratio ostendit mentis errors iratis hominibus.
- Quando l'ira svanisce, la ragione mostra agli uomini irati gli errori della mente. [Cum introduce una temporale]

8. Hannibal iam ad muros appropinquabat cum repente in carthaginienses erumpunt romani.
- Annibale si avvicinava già alle mura quando all'improvviso i Romani balzano fuori contro i Cartaginesi. [Cum introduce una temporale]


:hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email