• Latino
  • Mi serve la traduzione di questa versione, per favore!

    closed post best answer
Davideh
Davideh - Ominide - 6 Punti
Salva

Grazie mille

antore91
antore91 - Genius - 2214 Punti
Salva

Ciao,
ecco la traduzione.

Gli Afraniani erano tormentati dalla scarsità di foraggio, con difficoltà riuscivano ad approvvigionarsi di acqua. I legionari avevano una certa quantità di grano, dal momento che era stato dato loro disposizione di condurre da Ilerda viveri per otto giorni, i cetrati e gli ausiliari non ne avevano per niente, perché avevano pochi mezzi per procurarlo e un fisico non avvezzo a portare pesi. E così ogni giorno un gran numero di loro trovava rifugio da Cesare. La situazione si trovava in tale punto critico. Ma delle due proposte presentate sembrava migliore codesta di ritornare a Ilerda, dal momento che qui avevano lasciato un po’ di grano. Confidavano di prendere altre decisioni. Tarragona distava troppo;
comprendevano che in quel viaggio potevano capitare molti imprevisti.

mancano gli ultimi due righe.
spero di esserti stato di aiuto.
grazie.

Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di luglio
Vincitori di luglio

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email