• Latino
  • mi potete tradurre qst frasi?? e fare anche i paradigmi??

    closed post
martyv
martyv - Habilis - 166 Punti
Rispondi Cita Salva
1.Marcus Cicero familiaribus forte narrabat puerum facie liberali, demissum a caelo catena aurea, ad fores Capitoli constitisse eique Iovem flagellum tradidisse.(Svetonio)
2.Ego vero(tuttavia) ante reditum eius negotium confectum iri puto.(Cicerone)
3.Caesar copias suas divisit partemque legionum in castris Pompei remanere iussit, partem in sua castra remisit.(Cesare)
4.Ut animadvertit undique se strictis pugionibus peti, Caesar toga caput obvolvit.(Svetonio)
5.Excessurum se ex Italia dixit, deos Penates et sedes patrias relicturum esse, si rem publicam oppressisset Antonius.(Cicerone)
6.Erus iussit me, relictis rebus, Pamphilum hodie observare, ut de nuptiis scirem.(Terenzio)
7.Orpheum non feras modo sed saxa etiam silvasque duxisse posteritatis memoriae traditum est.(Quintiliano)
8.Etsi ille amicitiam fidam non fore putabat, tamen condicionem accepit seque ad Artaxerxem legatos missurum dixit.(Nepote)
9.Tradunt Anaxagoram, nuntiata morte filii, dixisse: "sxiebam me genuisse mortalem".(Cicerone)
10.Hoc sperans legiones ex castris educit acie in locis idoneis instructa, unius legionis antesignanos procurrere iubet.(Cesare)
italocca
italocca - Genius - 16560 Punti
Rispondi Cita Salva
Ecco le ho tradotte io:
1)Marco Cicerone parlava ai familiari che un bambino di origine nobile, scesso dal cielo con una edilizia di oro, si sia fermato ai fori del Campidoglio che a quello Giove abbia frustato.
2)In verità voglio che prima di ritornare sia finito il compito.
4)Appena si scoprì che ad ogni angolo erano circondati stretti armi , Cesare coprì il capo con il
mantello.
5)Antonio disse che sarebbe andato via dall'Italia e che avrebbe lasciato gli dei Penati e la patria se fosse stato oppresso la condizione economica.
6)Ero mi disse, lasciate le cose, di guardare con attenzione oggi Panfilo, perchè sapessi del matrimonio.
7)Si dice con la testa quelli che vivrano dopo di noi che Orfeo non abbia condotto solo le fiere ma anche le roccie e i boschi.
8)Mal grado che quello pensavache non ci sarebbe stata una amicizia fedele, ancora prese la condizione e disse che avrebbe mandato un rappresentante diplomatico ad Artaserse.
10)In attesa questo condusse fuori dall'alloggiamento le legioni nella lotta allestiti luoghi convenienti, organizzò che gli antesignani di ciascuna legione si espandessero.
martyv
martyv - Habilis - 166 Punti
Rispondi Cita Salva
me li potete trovare x favore i paradigmi xk m servono x domani...
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
Dai è facile, prendi il vocabolario e li cerchi uno ad uno, te ne ho messi alcuni:


narrabat: NARRO-AS, AVI, ATUM, ARE
demissum: DEMITTO-IS DEMISI, DEMISSUM, DEMITTERE
tradidisse TRADO-IS, TRADIDI, TRADITUM, TRADERE
divisit: DIVIDO-IS, DIVIDI, DIVISUM, DIVIDERE
iussit: IUBEO-ES, IUSSI, IUSSUM, IUBERE
relicturum: RELINQUO-IS RELIQUI, RELICTUM, RELINQUERE
putabat: PUTO-AS, AVI, ATUM, ARE
educit: EDUCO-IS, EDUXI, EDUCTUM, EDUCERE
dixisse: DICO-IS, DIXI, DICTUM, DICERE
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Max

Max Geek 689 Punti

VIP
Registrati via email