• Latino
  • Mi date una mano con questi esercizi?

    closed post best answer
Aurora2012
Aurora2012 - Erectus - 96 Punti
Salva
N 14
Traduci queste espressioni latine.
- eadem mulier
- ipsis legatis
- eodem die
- illo tempore
- istius viri
- illae epistulae
- hoc oppidum
- illas domus
- haec dona
- ipsorum ducum
- illud bellum
- eadem re
- hae ancillae
- illos viros
- eundem militem
- isto exemplo.

N 16
Scegli l'opzione giusta corretta tra le proposte, quindi traduci.
-.... (hic/haec/huius) carmina ignoro, etiam si clarus poeta ea composuit.
- In pugna Romanorum exercitus a deis.... (ipsis/eidem/iidem) adiuvabatur.
- Res gestae.... (illum/illius/ille) militis a multis rerum scriptoribus narratae sunt.
- .... (idem/eodem/eandem) anno deletae sunt Carthago et Corinthus.
- Amor patriae et magna virtus...(huic/hoc/illum) homini sunt.

N 17
Traduci
- Iste eques has iuvenes puellas rapuit
- Numquam isti homini credemus
- Mihi quoque eadem utilia fuerunt.
- Dux ipse cum suis militibus pugnaverat
- Homo matrem, deinde se ipsum interfecit.
- Consules huius belli duces creati sunt.
- Illud oppidum ab ipso duce obtinebatur
- Inter istas silva milites se continebant.
- Sapiens non abducit se an istis artibus, se ad illas omnino non venit.
- Romani magna cu virtute illam pugnam pugnaverant.
- Eodem tempore rex illa castra occupavit et hunc pontem fecit.
- Hunc laetum nuntium populus accepit.
- In illo proelio milites magnam copiam divitiarum rapuerunt.
- Scriptores hominisque eiusdem temporis consulem optimun iudicabant.
- Illi philosophus plerosque libros donavit.

Grazie mille :)
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99865 Punti
Salva
- eadem mulier = la stessa donna
- ipsis legatis = agli/per gli stessi ambasciatori
- eodem die = nello stesso giorno
- illo tempore = in quel tempo
- istius viri = di codeto uomo
- illae epistulae = quelle lettere
- hoc oppidum = questa città
- illas domus = quelle case
- haec dona = questi doni
- ipsorum ducum = degli stessi comandanti
- illud bellum = quella guerra
- eadem re = per/dalla stessa cosa
- hae ancillae = queste ancelle
- illos viros = quegli uomini
- eundem militem = lo stesso soldato
- isto exemplo = per/da questo esempio


Scegli l'opzione giusta corretta tra le proposte, quindi traduci.

- Haec carmina ignoro, etiam si clarus poeta ea composuit.
- Ignoro queste poesie, anche se le ha composte un poeta famoso.

- In pugna Romanorum exercitus a deis ipsis adiuvabatur.
- In battaglia l'esercito dei Romani veniva aiutato dagli dei in persona.

- Res gestae illius militis a multis rerum scriptoribus narratae sunt.
- Le imprese di quel soldato sono state raccontate da molti storici.

- Eodem anno deletae sunt Carthago et Corinthus.
- Cartagine e Corinto sono state distrutte lo stesso anno.

- Amor patriae et magna virtus huic homini sunt.
- A quest'uomo sono l'amor di patria e una grande virtù.


- Iste eques has iuvenes puellas rapuit = Questo cavaliere ha rapito queste giovani fanciulle
- Numquam isti homini credemus = Non crederemo mai a quest'uomo
- Mihi quoque eadem utilia fuerunt = Anche a me furono utili quelle cose
- Dux ipse cum suis militibus pugnaverat = Il comandante stesso aveva combattuto con i suoi soldati
- Homo matrem, deinde se ipsum interfecit = L'uomo uccise la madre, poi se stesso
- Consules huius belli duces creati sunt = I consoli furono scelti come comandanti di questa guerra
- Illud oppidum ab ipso duce obtinebatur = Quella città veniva ottenuta dallo stesso comandante
- Inter istas silva milites se continebant = I soldati si trattenevano tra questi boschi
- Sapiens non abducit se an istis artibus, se ad illas omnino non venit = Il saggio non si distacca da codeste attività, non si avvicina per niente ad esse.
- Romani magna cum virtute illam pugnam pugnaverant = I Romani con grande valore avevano combattuto quella battaglia
- Eodem tempore rex illa castra occupavit et hunc pontem fecit = Il re nello stesso momento occupò quell'accampamento e fece (costruì) questo ponte.
- Hunc laetum nuntium populus accepit = Il popolo ricevette questa lieta notizia.
- In illo proelio milites magnam copiam divitiarum rapuerunt = In quel combattimento i soldati portarono via una gran quantità di ricchezza
- Scriptores hominisque eiusdem temporis consulem optimun iudicabant =
- Illi philosophus plerosque libros donavit = A quello il filosofo donò moltissimi libri


:hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
nRT

nRT Moderatore 2787 Punti

VIP
Registrati via email