• Latino
  • Frasi di latino che non capisco

lauraaa
lauraaa - Ominide - 5 Punti
Rispondi Cita Salva
Non sono sicura di come devo tradurre

disputare con un uomo che insegna cose utili
per "cose" va bene "res" ?

poi visto che sono arrivata nei participi un esercizio mi chiede di tradurre "il cantante" ma è corretto "cantor" o "cantans" ? cambia qualcosa tra le due?
graziee!!
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
disputare con un uomo che insegna cose utili
per "cose" va bene "res" ?
è meglio il neutro plurale : « utilia »

disputare cum homine utilia docente


poi visto che sono arrivata nei participi un esercizio mi chiede di tradurre "il cantante" ma è corretto "cantor" o "cantans" ? cambia qualcosa tra le due?

vanno bene entrambi

ciao lauraaa :hi
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
Corra96

Corra96 Moderatore 3217 Punti

VIP
Registrati via email