• Latino
  • Frasi di latino. Autori vari. per domani è urgente!!!

    closed post
Karina
Karina - Erectus - 60 Punti
Rispondi Cita Salva
Vi prego aiutatemi...mi servono per domani!!!
Mi servirebbero queste frasi per domani.

1)Signa rerum futurarum mundo a diis ostenduntur. (Cicerone)
2)Saepe stilum verte, bonum libellum scripturus. (Orazio)
3)Caesar arma, classem, socios demittere Rheno parat, bello certaturus. (Tacito)
4)Navem eligam navigaturus at domum habitaturus. (Seneca)

e

1)Mendaci homini ne verum quidem dicenti credere solemus
2)P.Scipio Numantiam diu obsessam fame confecit
3)Dionysius, cultros metuens tonsorios, candenti carbone sibi adurebat capillum
4)Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt.

Scusate, ma ho un sacco di compiti per domani e queste non riesco a farle.
Grazie in anticipo.:thx
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
participio sostantivato
particio congiunto ( verbale )
participio attributivo

1)Signa rerum futurarum mundo a diis ostenduntur. (Cicerone)
Dagli déi vengono mostrati i presagi del futuro all'umanità

2)Saepe stilum verte, bonum libellum scripturus. (Orazio)
Cancella spesso, se hai intenzione di scrivere un buon diario

3)Caesar arma, classem, socios demittere Rheno parat, bello certaturus. (Tacito)
Cesare si prepara a far scendere lungo il Reno le armi, la flotta e gli alleati, con l'intenzione di combattere in guerra

4)Navem eligam navigaturus at domum habitaturus. (Seneca)
...Sceglierò una nave per navigare e una casa per abitarvi...


1)Mendaci homini ne verum quidem dicenti credere solemus
Non siamo soliti credere ad un uomo falso neppure se ( quando ) dice il vero

2)P.Scipio Numantiam diu obsessam fame confecit
Scipione sfinì per fame Numantia, a lungo assediata.

3)Dionysius, cultros metuens tonsorios, candenti carbone sibi adurebat capillum
Dionisio, poichè temeva i coltelli da barbiere, si bruciava i capelli con carbone ardente

4)Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt.
( meglio con una concessiva : "pur" )Avendo i Sanniti recato a Curio, che sedeva presso il focolare una grande quantità d'oro, furono cacciati via.


--> USO E SIGNIFICATO DEL PARTICIPIO
.....Karina :lol CIAO
Karina
Karina - Erectus - 60 Punti
Rispondi Cita Salva
grazie 1000 ^_^

solo una domanda...ma saepe stilum verte...non sarebbe cambia spesso stile???
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
lo "stilo" era una cannuccia appuntita da una parte ( per scrivere incidendo sulla cera ) e piatta dall'altra ( per cancellare )

vertere stilum significa voltare / girare lo stilo, quindi per usarlo dalla parte piatta , cioè cancellare ciao :lol
Karina
Karina - Erectus - 60 Punti
Rispondi Cita Salva
ah -.-
ho capito tutto allora >.<
grazie per il chiarimento.

Non per fare la rompipalle...ma qui sul dizionario c'è scritto:
Stilus, i = come terzo significato mette modo di scrivere, stile
SuperGaara
SuperGaara - Mito - 120308 Punti
Rispondi Cita Salva
Uhm, curiosa la questione...in effetti poteva essere confuso se tradotto letteralmente, visto che stilus, i (m.) può avere anche significato di "stile, modo di scrivere". Io per primo avrei seguito questa linea. Però in effetti è proprio come dice il nostro mitico prof: questo (a partire dal sottotitolo: materiali scrittori) è un interessante testo che testimonia a suo favore ;)

Grande Silvano :XD:asd
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
si si...ci si può confondere..:dozingoff

comunque ho verificato anche in inglese..." la traduzione inglese è : turn your stilus often... " , cioè volta spesso il tuo stilo...

grazie comunque supergaara :lol

ciao Karina :hi
Karina
Karina - Erectus - 60 Punti
Rispondi Cita Salva
ok beh grazie del chiarimento ^__^
Allora la mia prof a scuola si era sbagliata a tradurla u.u
SuperGaara
SuperGaara - Mito - 120308 Punti
Rispondi Cita Salva
Non è propriamente un errore, perchè comunque può voler dire entrambe le cose: "cancellare" e "cambiare stile". Può capitare che ci siano delle espressioni che possono essere interpretate in diversi modi, questo succede in tutte le lingue. Però, qualora esistano dei modi di dire fissi, è preferibile optare per una traduzione meno letterale che segua il significato del modo di dire stesso. Perciò in questo caso, anche se è grammaticalmente corretta pure la seconda opzione, essendo "stilum vertere" un'espressione fissa, è meglio renderla con "cancellare".

Comunque queste sono sottigliezze linguistiche che difficilmente noi studenti cogliamo :)

Vabbè, detto questo, credo che si possa anche chiudere il thread :hi
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
mattbit

mattbit Geek 281 Punti

VIP
Registrati via email