• Latino
  • frasette greco aiuto disperato

tipzz
tipzz - Habilis - 290 Punti
Rispondi Cita Salva
Ragazzi vi prego aiutatemi sono disperato siete la mia unica salvezza vi prego devo studiare come un pazzo x domani vi prego aiuuuuuuuuuuuuuuuttttttttooooooooo
Κολαζε τον πονηρον , εαν δυνατος ᾗσ
Χρὴ τους ανθροπους καιρῷ σκοπεῖν τα πραγματα, εαν νοῦν ἔχωσιν
Γιγνεται σωτηρια , οταν γυνὴ προς ανδρα μὴ διχοστατῇ.
Ιππιας ἕλεγε δυο εἷναι φθονους τον μεν δικαιον , οταν τις τοις κακοῖς φθονῇ τιμωμενοις τον δ' ἂδικον ,ὅταν τοῖς αγαθοῖς
Προ τοῦ μαχεσθαι ο στραηγος παρωξυνε τους στρατιωτους οὕτως <<Η νικη ημῖν,εαν θεος θελῃ, αποδιδοτω και πατριδα και οικους και ελευθεριαν >>
Χρὴ τους πολιτας επιστασθαι οτι , εαν τῷ ρήτορι πειθωνται , εὗ περι των πραγματων βουλευσονται
Τους αντρωπους δεῖ φερειν τας διαβολας , καν θελωσιν , κἂν μὴ θελωσιν
Τα δικαια οι ανθρωποι , κἂν μὴ βουλωνται αισχυνονται μῂ πραττειν
Οι κολοιοι εκ των νήσων πετομενοι τοις γεωργοις σημεῖον αυχμου και αφοριας εισιν εαν δε εμμετροι χωρῶσιν , ευκαρπιαν δηλουσιν
Οι ανθροποι τοτε γιγνονται βελτιους ,οταν θεῷ προσερχωνται ,ομοιον δε εχουσιν θεῷ το ευργετειν και αληθευειν
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
Κολαζε τον πονηρον , εαν δυνατος ᾗσ
Punisci il malvagio, se ne sei capace

Χρὴ τους ανθροπους καιρῷ σκοπεῖν τα πραγματα, εαν νοῦν ἔχωσιν
Bisogna che gli uomini osservino i fatti a tempo opportuno, se hanno intelligenza

Γιγνεται σωτηρια , οταν γυνὴ προς ανδρα μὴ διχοστατῇ.
C'è salvezza, quando una moglie non sia in dissidio col marito

Ιππιας ἕλεγε δυο εἷναι φθονους τον μεν δικαιον , οταν τις τοις κακοῖς φθονῇ τιμωμενοις τον δ' ἂδικον ,ὅταν τοῖς αγαθοῖς
Ippia diceva che due sono le gelosie ( invidie ), quella giusta, quando uno invidia i malvagi se vengono onorati, quella ingiusta, quando uno invidia i buoni se vengono onorati.

Προ τοῦ μαχεσθαι ο στραηγος παρωξυνε τους στρατιωτους οὕτως <<Η νικη ημῖν,εαν θεος θελῃ, αποδιδοτω και πατριδα και οικους και ελευθεριαν >>
prima di combattere il comandante incitava i soldati così : « La vittoria , se il dio lo vuole ( qualora il dio lo voglia ) , ci restituisca la patria, le case e la libertà ».

Χρὴ τους πολιτας επιστασθαι οτι , εαν τῷ ρήτορι πειθωνται , εὗ περι των πραγματων βουλευσονται
E' necessario che i cittadini sappiano che, qualora obbediscano all'oratore, decideranno bene sulle questioni.

Τους αντρωπους δεῖ φερειν τας διαβολας , καν θελωσιν , κἂν μὴ θελωσιν
E' necessario che gli uomini sopportino le accuse, sia che vogliano, sia che non vogliano

Τα δικαια οι ανθρωποι , κἂν μὴ βουλωνται αισχυνονται μῂ πραττειν
Gli uomini, anche se non vogliono, si vergognano di non fare le cose giuste.

Οι κολοιοι εκ των νήσων πετομενοι τοις γεωργοις σημεῖον αυχμου και αφοριας εισιν εαν δε εμμετροι χωρῶσιν , ευκαρπιαν δηλουσιν
Le cornacchie, volando dalle isole sono per i contadini segnale di siccità e sterilità, nel caso invece che procedano regolari, indicano abbondanza

Οι ανθροποι τοτε γιγνονται βελτιους ,οταν θεῷ προσερχωνται ,ομοιον δε εχουσιν θεῷ το ευργετειν και αληθευειν
Gli uomini diventano migliori allora, quando si avvicinano a dio, e abbiano simile a dio il beneficare e il dire la verità

ciao tipzz :hi
tipzz
tipzz - Habilis - 290 Punti
Rispondi Cita Salva
caro silmagister non so se esistono le parole x ringraziarti abbastanza ma x adesso posso soltanto dirti grazie 1milione di volte
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
Amore e sessualità, quello che non sai sulla tua sicurezza

Lascia un messaggio ai conduttori Vai alla pagina TV

In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

pizzibutti

pizzibutti Blogger 284 Punti

VIP
Registrati via email