• Latino
  • Correzione frasi di latino!!!!!

alessandroass
alessandroass - Genius - 4438 Punti
Rispondi Cita Salva
Salve a tutti, potreste aiutarmi/correggere queste frasi?

Discipuli servabunt pulchros libros
Gli alunni conservavano i bei libri

Agricolae in silva aprum vulnerant
I cantadino ferivano il cinghiale nel bosco

Dominus apud aram cum agricolis tenerum caprum Libero sacrificat
In questa frase non ho capito "Libero" che senso ha

Inter altas populos Marii amici sedebant catulorumque ludos spectabant
Questa frase non l'ho capita :(
**********************Italiano-Latino*************************
I Romani conservavano diligentemente i libri sacri della Sibilla
Romani conservabant diligenter libros sacros Sibyllinae

UN GRAZIE A TUTTO IL "THE LATIN TEAM" !
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
Discipuli servabunt pulchros libros
Gli alunni conservavano conserveranno i bei libri

Agricolae in silva aprum vulnerant
I contadini ferivano feriscono il cinghiale nel bosco

Dominus apud aram cum agricolis tenerum caprum Libero sacrificat
il padrone sacrifica con i contadini a Libero (Bacco) un tenero capretto presso l'altare

In questa frase non ho capito "Libero" che senso ha --> Libero era un altro nome del dio Bacco !

Inter altas populos Marii amici sedebant catulorumque ludos spectabant
fra gli alti pioppi sedevano gli amici di Mario e guardavano i giochi dei cuccioli

**********************Italiano-Latino*************************
I Romani conservavano diligentemente i libri sacri della Sibilla
Romani conservabant diligenter libros sacros Sibyllinae Sybillae

ciao alessandroass :hi
alessandroass
alessandroass - Genius - 4438 Punti
Rispondi Cita Salva
ma nel vocabolario c'è scritto:
della Sibilla, sibillino: Sibyllinus, a, um
Quindi dovrebbe essere "Sibyllinae" visto che il nome è femminile, giusto?
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
della Sibilla, sibillino: Sibyllinus, a, um
Quindi dovrebbe essere "Sibyllinae" visto che il nome è femminile, giusto?

no, alessandro, devi concordare l'aggettivo Sibyllinus,a,um con "libros"
L'AGGETTIVO VA SEMPRE CONCORDATO COL NOME CUI SI RIFERISCE

Romani conservabant diligenter libros sacros Sibyllinos ( o Sibyllae = della Sibilla)
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email