• Latino
  • Ciao ragazzi...mi potete tradurre e fare l'analisi parola per parola di queste frasi per favore?? :))

    closed post
ShattereDreams
ShattereDreams - VIP - 99862 Punti
Salva
1. Cesare sposò una nuova donna per ricevere una grande dote.

2. Cesare non deve essere lodato per il nuovo matrimonio.

3. Aura, ancella di Pompea, non è malvagia, ma spesso da ammonire.

4. Aurelia venne per ammonire Aura.

5. Pompea ha con sé molte ancelle amabili.

6. Le fanciulle giungono per ascoltare la lite tra Pompea e Aurelia.

7. Dobbiamo parlare della preparazione delle nozze.

8. Queste nozze non sono felici, ma da desiderare.
fedesainsas
fedesainsas - Ominide - 4 Punti
Salva
Ecco le frasi:
1.Caesar novam uxorem duxit ad magnam dotem accipiendam.
2.Ob novum matrimonium Caesar non est laudandus.
3.Aura,Pompeiae ancilla,prava non est,at saepe monenda.
4.Aurelia venit ad Auram monendam.
5.Multas ancillas amandas Pompeia secum habet.
6.Ad audiendam litem inter Pompeiam et Aureliam puellae veniunt.
7.De nuptiis faciendis dicere debemus.
8.Non sunt felices hae nuptiae,sed desiderandae.
fedesainsas
fedesainsas - Ominide - 4 Punti
Salva
grazie mille :)
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

ciampax

ciampax Tutor 29109 Punti

VIP
Registrati via email