Hin4t4_Bl4ck
Hin4t4_Bl4ck - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
mi se4rvirebbe la traduzione di alcune frasi:
homini natura addidit rationem,qua regerentur animi appetitus
2noctem unam ad consultandum sumpsi,qua vos certiore periculi instantis facerem
3helvetii oppida sua omnia numero ad duodecim,vicos ad quadringentos,reliqua orivata aedificia incendunt,frumentumque omne,preater quod secum portaturi erant comburunt,ut,domum reditionis spe sublata,paratiores ad omniapericula subeunda essent.
4in venetos eo gravius caesar vindicandum statuit,quo diligentius in reliquum tempus a barbaris ius legatorum conservaretur
fine...grazie 1000!
cinci
cinci - Mito - 35782 Punti
Rispondi Cita Salva
1) La natura aggiunse all'uomo la ragione, con la quale sono rette le voluttuosità degli animi

2) Una notte decisi di andare a saperne di più, perché potessi informarvi del pericolo imminente

3) Gli Elvezi bruciano dodici loro città, quattrocento villaggi, cose pubbliche e private, bruciano tutto il grano tranne quello che stanno portando con sé, cosicché, persa la speranza di poter ritornare a casa, fossero pronti per poter sopportare qualsiasi evento pericoloso

4) Cesare ordinò di vendicarsi in maniera così severa contro i Veneti, che furono trattati meglio tempo fa, i barbari dagli amabsciatori romani

:hi
Hin4t4_Bl4ck
Hin4t4_Bl4ck - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
grazie!!
cinci
cinci - Mito - 35782 Punti
Rispondi Cita Salva
Chiudo
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
Registrati via email