• Latino
  • AIUTO PER UNA piccola FRASINA di Latino

    closed post
m.sara119
m.sara119 - Erectus - 100 Punti
Salva
Ciao, avrei il compito di latino, ho fatto alcune versioni di esercitazione, ma nn riesco proprio a fare questa frase, potreste aiutarmi?? GRAZIE

Loci natura talis erat ut ex locis superioribus in litus hostes telum adigi posset.
IO HO TRADOTTO:
La natura del luogo era tale che i nemici potevano scagliare una freccia dai luoghi più alti fino alla spiaggia.

ma nn mi torna, perchè il verbo posset è singolare e l'infinito adigi è passivo.
COME POSSO FARE????

Hunc ad egressum e navi locum non idoneum putans...
HO TRADOTTO:
Reputando quel luogo non adatto all'uscita dalla nave ...

Secondo voi è giusta?' Possibile che hunc sia concordato con locum anke se ci sono due complementi nel mezzo??

GRAZIE MILLE.

Aggiunto 3 ore 16 minuti più tardi:

TI RINGRAZIO DAVVERO TANTO !!!

Aggiunto 1 ore 48 minuti più tardi:

GRAZIE MILLE; SIETE STATE MOLTO GENTILI
ksmarymary
ksmarymary - Ominide - 40 Punti
Salva
si riferiscono alla freccia
dunque
poteva (la freccia)
essere scagliata
...
ok ?
baci
Stellinaxxx
Stellinaxxx - Sapiens - 480 Punti
Salva
Ciao!
Nella seconda frase hai tradotto bene, HUNC va con LOCUM...
nell'altra frase ti è stato già risposto, ovvero TELUM è il soggetto del predicato POSSET, che di fatto è al singolare...

OK?
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

andrea1085

andrea1085 Blogger 387 Punti

VIP
Registrati via email