• Latino
  • AIUITATEMI CON QUESTA versioneee...

    closed post
tauch92
tauch92 - Genius - 2125 Punti
Rispondi Cita Salva
SCUSATE NN RIESCO A TRADURRE QUESTA VERSIONE E DATO CHE CIò TANTO ANCORA DA STUDIARE MI KIEDEVO SE POTRESTE DARMI UNA MANO GRAZIE PER L'AIUTO...MI AFFIDO NELLE VOSTRE MANI:

thebis mulieres(nom le donne)cotidie(avv)sacrificium faciebant latonae,Apollinis(di apollo)et dianae matri(dat madre).Sed Nioba,tebanorum regina,eas(le)vituperavait dicebatque:<<cur mihi(a me) sacrificia non facitis?cur latonam mihi(a me)anteponitis?ego septem(sette)filias septemque filios habeo;latona autem tantum(avv)unum filium unamque filiam habet>>.propter contumelias et ludibrium Niobae mulieres sacrificia omittunt.Tunc latona liberos suos sic orat:<<superbiam Niobae vindicate>>.Illi(quelli)verbis matris(della madre)statim(avv)parent.apollo(nom)omnes(tutti)Niobae filios mater(nom)suo corpore(col suo corpo) filias suas tegere cupiebat,sed Diana septem sorores septem sagittis necavit.Inter filios et filias exanimes(morti) residit Niobae.Ventus capillos suos(i suoi) non movet,in ore(nel volto9color(nom) est sine sanguine(sangue),oculi immoti manent,tota rigida sedet.Misericordia deorum in saxum mutatur et vento in montis Sipyli verticem(sulla cim del monte Sipilo)rapitur,ubi perpetuo (avv)flet:etimnunc saxa manant Niobae lacrimas.

CORRETTA E SCUSA PER GLI ERRORI FATTI PRIMA ...MA ANDAVO DI FRETTA...
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
Ci sono un bel pò di errori.. la puoi riscrivere bene? sto facendo una fatica immane a tradurre
tauch92
tauch92 - Genius - 2125 Punti
Rispondi Cita Salva
LO CORRETTA DIRETTAMENTE NEL PRIMO POST E SCUSA PER GLI ERRORI FATTI PRIMA ...MA ANDAVO DI FRETTA...GRAZIE PER L'AIUTO CHE MI STAI DANDO...
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
A Tebe le donne ogni giorno facevano sacrifici a Latona, madre di Apollo e Diana. Ma Niobe, regina dei Tebani, le rimproverava e diceva: << perchè a me non fate dei sacrifici? perche anteponete Latona a me? Io ho sette figli e sette figlie; Latona invece ha solo un figlio e una figlia>>. Per l'oltraggio e lo scherno di Niobe, le donne interrompono i sacrifici. Allora Latona così parla ai suoi figli: << vendicate la superbia di Niobe>>. Quelli alle parole della madre subito si preparano. Apollo desiderava colpire tutti i figli di Niobe e le sue figlie col suo corpo, ma Diana uccise le sette sorelle con sette frecce. Tra i figli e le figlie morte, risiede Niobe. Il vento non muove i suoi capelli, nel viso non c'è sangue, gli occhi restano immobili, siede tutta rigida. Per misericordia degli è trasformata in sasso et dal vento viene portata sulla cima del monte Sipilo, dove piange per l'etrnità: ancora adesso le lacrime di Niobe emanano sassi.
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
Selisa

Selisa Blogger 31 Punti

VIP
Registrati via email