• Latino
  • 10 frasi dall'italiano al latino

spongy95
spongy95 - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
Ciaooo!
Io avrei bisogno di un aiutino ..
Dorei tradurre delle frasi dall'italiano al latino ..
Potreste aiutarmi ??
1) I soldati, poichè temevano l'attacco dei nemici, fortificarono l'accampamento.
2) Ulisse, mentre ritornava a Itaca approdò all'isola dei Ciclopi.
3) I capi della città andarono incontro ( usa occurro, ere + dat. ) ad Alessandro che si avvicinava a Babilonia.
4) I Galli, per paura di Cesare che arrivava con tutte le truppe, si rifugiarono nei boschi vicini.
5) I cavalieri romani, mentre attraversavano il fiume, furono assaliti dai nemici.
6) Annibale attraversò gli Appenini, dirigendosi verso l'Etruria.
7) Gli ambasciatori dei Galli si gettarono ai piedi di Cesare, chiedendo la pace.
8) Il re catturò i congiurati mentre preparavano un agguato.
9) I precetti degli uomini sapienti indicano la retta via a coloro che sbagliano.
10) Le parole dell'oratore infiammarono gli animi deli ascoltatori (= di coloro che ascoltavano )


Spero che mi aiuterete, grazie in anticipo :)
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
1) I soldati, poichè temevano l'attacco dei nemici, fortificarono l'accampamento.
Milites, impetum hostium timentes, castra muniverunt

2) Ulisse, mentre ritornava a Itaca approdò all'isola dei Ciclopi.
Ulixes, Ithacam revertens, ad insulam Cyclopum appulit

3) I capi della città andarono incontro ( usa occurro, ere + dat. ) ad Alessandro che si avvicinava a Babilonia.
Civitatis principes Alexandro occurrerunt, Babyloniam adventanti

4) I Galli, per paura di Cesare che arrivava con tutte le truppe, si rifugiarono nei boschi vicini.
Galli, metu Caesaris cum omnibus suis copiis advenientis, in propinquas silvas fugerunt

5) I cavalieri romani, mentre attraversavano il fiume, furono assaliti dai nemici.
Romani equites, flumen transeuntes, ab hostibus appetiti sunt

6) Annibale attraversò gli Appenini, dirigendosi verso l'Etruria.
Hannibal per Appenninos iter fecit, ad Etruriam petens

7) Gli ambasciatori dei Galli si gettarono ai piedi di Cesare, chiedendo la pace.
Gallorum legati se ad Caesaris pedes prostraverunt, pacem petentes

8 ) Il re catturò i congiurati mentre preparavano un agguato.
Rex coniuratos insidias parantes comprehendit

9) I precetti degli uomini sapienti indicano la retta via a coloro che sbagliano.
Hominum sapientium praecepta rectam viam errantibus monstrant

10) Le parole dell'oratore infiammarono gli animi deli ascoltatori (= di coloro che ascoltavano )
Oratoris verba animos audientium succenderunt

ciao spongy95 ...benvenuto :hi
spongy95
spongy95 - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
Graaaazie mille!
Veramente :)

Bye
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
Pinchbeck

Pinchbeck Moderatore 2689 Punti

VIP
Registrati via email