• Latino
  • 10 frasi dal latino. Tradurre per oggi, urgentissimo!!!!

marty16venty
marty16venty - Erectus - 65 Punti
Rispondi Cita Salva
1. Post pugnam copiae ad castra remeabant, quia fessae erant.
2. Alexander, quod ad Indum fluvium pervenire sperabat, Graecos per loca deserta atque incognita ducebat.
3. Oppidani, quia cibi aquarumque penuria iam diu laborabant, ex oppido legatos ad Romanorum castra mittunt et indutias petunt.
4. Ab Africa in Italiam per Hiberiam perveniunt Poeni.
5. De coelo signum mirum et inauditum descendit.
6. Captivi a vallo ad castra ducebantur, quia Romanorum copiis impedimentum praebebant.
7. Sillae copiae porta Collina Romam intrant, via Sacra ad Capitolium scandunt, deinde in foro consistunt.
8. Romanorum strenuae copiae e castris erumpunt, proelium saevum committunt, magnum Gallorum numerum occidunt vel fugant.
9. Ulixes(="Ulisse", nom.) Polyphemum, Neptuni filium, dolo vincebat et obcaecabat: ergo diu per pelagus errabat propter dei iram.
10. Meallus in loca Numidiae opulenta pergit, agros vastat, multa castella et oppida sine praesidio incendit.
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
1. Post pugnam copiae ad castra remeabant, quia fessae erant.
dopo la battaglia, le truppe tornavano all'accampamento, perchè erano stanche

2. Alexander, quod ad Indum fluvium pervenire sperabat, Graecos per loca deserta atque incognita ducebat.
Alessandro, poichè sperava di giungere al fiume Indo, conduceva i Greci attraverso luoghi deserti e sconosciuti

3. Oppidani, quia cibi aquarumque penuria iam diu laborabant, ex oppido legatos ad Romanorum castra mittunt et indutias petunt.
Gli abitanti della città, perchè già da tempo soffrivano per la mancanza di cibo e acqua, mandano dalla città ambasciatori all'accampamento dei Romani e chiedono una tregua.

4. Ab Africa in Italiam per Hiberiam perveniunt Poeni.
I Cartaginesi giungono dall'Africa attraverso l'Iberia ( la Spagna ) in Italia.

5. De coelo signum mirum et inauditum descendit.
dal cielo scende un prodigio straordinario e inaudito

6. Captivi a vallo ad castra ducebantur, quia Romanorum copiis impedimentum praebebant.
i prigionieri venivano condotti all'accampamento dalla trincea, poichè procuravano ostacolo alle truppe dei Romani

7. Sillae copiae porta Collina Romam intrant, via Sacra ad Capitolium scandunt, deinde in foro consistunt.
le milizie dei Silla entrano a Roma per la porta Collina, salgono al Campidoglio per la via Sacra e poi si fermano nel foro.

8. Romanorum strenuae copiae e castris erumpunt, proelium saevum committunt, magnum Gallorum numerum occidunt vel fugant.
le valorose milizie dei Romani si spingono fuori dall'accampamento, attaccano una furiosa battaglia, uccidono o mettono in fuga un gran numero di Galli

9. Ulixes(="Ulisse", nom.) Polyphemum, Neptuni filium, dolo vincebat et obcaecabat: ergo diu per pelagus errabat propter dei iram.
Ulisse vinceva con l'inganno Polifemo, figlio di Nettuno, e lo accecava : quindi a lungo errava per il mare a causa dell'ira del dio.

10. Meallus in loca Numidiae opulenta pergit, agros vastat, multa castella et oppida sine praesidio incendit.
Metello ( ? ) si dirige nelle ricche regioni della Numidia, devasta le campagne, e incendia molte fortezze e cittadine senza difesa.

ciao marty16venty :hi
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email