• Inglese
  • Scusate potreste tradurmi questo in inglese?? Grx in anticipo :)

    closed post
Mario112
Mario112 - Eliminato - 166 Punti
Salva
Scusate potreste tradurmi questo in inglese?? Grx in anticipo :)
il film e ambientato in Italia, a Torino.
il protagonista lorenzo e un ragazzo particolare che ritiene che le uniche persone speciali della sua vita siano quelle della sua famiglia.
fa fatica a fare amicizia e per questo viene anche mandato da uno psicologo.
passa dalla scuola privata a quella pubblica dove si inventa di essere stato invitato in settimana bianca da una compagna di classe.
si nasconde dentro la cantina di casa sua dove passa una splendida settimana sino a quando incontra olivia, la sua sorellastra.
all inizio c'è molta tensione tra di loro specialmente a causa Del modo con cui la sorella trattava il padre. I due all interno della cantina legano molto e Lorenzo evolve aprendo si a nuove persone.
alla fine del brano olivia muore per overdose.
e un film molto triste e allo stesso tempo commovente. La storia e principalmente ambientata in cantina vista dai 2 ragazzi come un rifugio dall esterno
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
Vuoi provarci prima tu? E' piuttosto semplice, poi te lo correggo.
Mario112
Mario112 - Eliminato - 166 Punti
Salva
In realtà l avrei fatta ma era x controllare
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
Non la puoi postare? Farei prima a controllartela che fartela da capo.
Mario112
Mario112 - Eliminato - 166 Punti
Salva
:)
Coma
Coma - Genius - 2445 Punti
Salva
Bravo per l'impegno!:)

Ti dico alcune piccole correzioni a parer mio:
più che special boy metti Particular poi tona meglio secondo me se la metti così dopo ...are the ones of his family. (siano quelle della sua famiglia.)
lui è una terza persona quindi sarebbe Doesn't e non don't ti conviene metterlo come it's difficult for him make friends and for this he goes to the psychologist
where is invented to have been invited on a skiing holiday by a classmate. dopo non mi torna ciò che hai scritto e ho fatto una versione aternativa: he hides into the cellar of his house where he spends a wonderful week until he meets Olivia, his half-sister.
Il resto ho notato che l'hai preso da google traduttore.. non ti dico che è sbagliato ma almeno controlla ciò che scrivi perché alcune cose non tornano, ad esempio it sta ad indicare una terza persona però con cose e animali e non puoi metterlo idicando il ragazzo..
Ogni volta che trovi una terza persona devi mettere anche il verbo alla terza persona: se hai lui fa così; He makeS so
ora,sapendo queste piccole cose puoi provare a correggere te il testo! :)
Per altri dubbi contatta pure! :)
Mario112
Mario112 - Eliminato - 166 Punti
Salva
La parte centrale soltanto si da google perché non sapevo come tradurla

Aggiunto 1 minuto più tardi:

La parte centrale soltanto si da google perché non sapevo come tradurla
Coma
Coma - Genius - 2445 Punti
Salva
Prova a scrivere qui la parte mancante come la tradurresti e poi te la correggo! :)
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Suzy90

Suzy90 Moderatore 8654 Punti

VIP
Registrati via email