Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
I want to be your friend
For ever and ever without break or decay.
When the hills are all flat
And the rivers are all dry,
When it lightens and thunders in winter,
When it rains and snows in summer,
When Heaven and Earth mingle
Not 'til then will I part from you.

Aggiunto 1 ora più tardi:

dovrei fare pure il commento! :D aiuto
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
Bastava fare una ricercatina su Google, cosa che ormai non si fa piu', vedo.

Dunque, non si tratta di un testo con un titolo, ma si tratta di un tipo di voto coniugale. Ora sapendo il contesto preciso, puoi provare a fare un commento in Inglese. Non e' difficile, e' come fare un commento in Italiano, cambia solo la lingua. Provaci.
Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
non so proprio che scrivere! :(
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
E' sempre la stessa storia. Mi pare che il concetto di ''provare'' tu non l'abbia nemmeno chiaro.

''I think that these wedding vows are important, they show how due people should always be friends, even if they're getting married, entering a new relationship. Sometimes we need a friend, not a husband o a lover, somebody who'll sacrifice a lot to make you happy..''

Continua tu.
Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
Zahra no per lamentarmi...ma giudichi troppo. L'utente si aiuta se hai il tempo e sai farlo. Comunque questo potrebbe andare?

Friendship in my life is important in the moments sad because I can confidence with my friends that console me and cheer up me. When I make anything wrong they make understand me that I wrong. Together go out and we laugh and have a good time. Sometimes I think that for me would be impossible to have not friends.

potresti tradurmi il tuo?
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
Evidenzio la parola ''aiutare'', non si obbliga nessuno a farvi i compiti eh. E da quel che ho visto io, sono poche le volte in cui metti dell'impegno nel lavoro anche tu. Dovessi sbagliarmi, chiedo scusa, ma rimane una mia opinione.

Dunque, ti ricordo che il testo e' in realta' un voto coniugale, quindi se intendi prendere in considerazione il contesto nel commento, quel che hai fatto tu, non va bene. Comunque sia, devi fare riferimento al testo nel tuo commento.

Te l'ho corretto:
In my life, friendship is most important in the moments I'm sad because I can talk to my friends, who comfort me and cheer me up. When I make a mistake, or am wrong, they can understand that, and help me. Together, we go out, have a laugh and a good time. Sometimes I think life without friends would be impossible.
In this text, the speaker talks about how much he would do a friend, and how he will always want to be this person's friend. He also says he will only leave his friend when he has no choice left.

Quel che ho scritto io non serve piu'.
Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
no non va bene :'( continuami il tuo... per favore

Aggiunto più tardi:

no non va bene :'( continuami il tuo... per favore
{Zahra}
{Zahra} - Eliminato - 11670 Punti
Salva
I think that these wedding vows are important, they show how two people should always be friends, even if they're getting married and entering a new relationship. Sometimes we need a friend, not a husband o a lover, somebody who'll sacrifice a lot to make you happy. These vows show that before anything else a person should be a friend to you, willing to do anything. Also, the vows say that a true friend will only ever leave you if they have no other choice.

Ora non dovesse andarti bene, lo cambi tu.
Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
la traduzione? :D graziiee
Anthrax606
Anthrax606 - VIP - 21444 Punti
Salva
Scusate se mi intrometto!!
Comunque ciò che ha scritto Zahra te lo traduco io, ma fai finta che io non ti abbia mai detto niente, la miglior risposta va a lei!

Penso che queste promesse di matrimonio siano importanti, esse mostrano come due persone dovrebbe essere sempre amici, anche se sono sposati e immettendo una nuova relazione. A volte abbiamo bisogno di un amico, non di un amante o di un marito, qualcuno che si sacrificherà (opp. sacrificherebbe) molto per farti felice. Queste promesse dimostrano che prima di ogni altra cosa una persona dovrebbe essere un amico per te, disposto a fare qualsiasi cosa. Inoltre, le promesse dicono che un vero amico sarà sempre e solo, si lascia se non hanno alcun'altra scelta.

Ho tradotto bene {Zahra}??
Ot-Sofietta-Ot
Ot-Sofietta-Ot - Bannato - 3655 Punti
Salva
aspè, che c'entra il matrimonio O.o ?

mah....

chi me lo traduce lo scrivo io

questa poesia fa capire l'inestimabile valore dell'amicizia. L'autore vuol farci capire di quanto tiene al suo amico, così tanto da promettergli amore eterno, perchè fa promesse impossibili da realizzarsi, quindi vuol dire un'amicizia infinita.

Aggiunto 6 minuti più tardi:

così è giusta?

this poetry mentions to the inestimable value of the friendship. The author wants he stuffed to understand than he holds to his friend, so much to promise him eternal love, because he makes impossible promises to come true, therefore he wants to say an endless friendship.
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

ciampax

ciampax Tutor 29109 Punti

VIP
Registrati via email