• Greco
  • Versione greco D.Siculo

sarnek04
sarnek04 - Habilis - 240 Punti
Rispondi Cita Salva
Chiedo una mano per la versione "Filippo II e la spedizione contro la Persia (336 a.C.)" (Diodoro Siculo) dal libro Greco Esercizi II, C.Campanini & P.Scaglietti.

Il punto in cui ho trovato difficoltà sarebbe il seguente:

[greek] Ο μεν Φιλιππος [...]
; τό δ'ἀληθὲς ουχ οὕτως εἶχεν, αλλά τουναντίον εσήμαινεν εν πανηγυρει και θεῶν θυσίαις τον Φίλιππον ὣσπερ τον ταῦρον εστεμμένον σφαγήσεσθαι [/greek]


Traduzione:

(Filippo) senz'altro non comprese la cosa giusta, ma dichiarò l'opposto nell'adunanza e nei sacrifici degli dei... e poi non riesco più a continuare O.o
Secondo le note del libro εστεμμένον sarebbe "incoronato" e σφαγήσεσθαι un futuro passivo II.
Non riesco ad organizzare la frase, anche se credo di aver capito più o meno il senso.

Ringrazio anticipatamente.
angulusridet
angulusridet - Sapiens Sapiens - 1172 Punti
Rispondi Cita Salva
ὣσπερ cosa significa?
orrfeos
orrfeos - Genius - 14616 Punti
Rispondi Cita Salva
è uguale a os..la terminazione per è un rafforzativo..cmq cercalo cmq sul gi...io ne sono sprovvisto al momento
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 281 Punti

Comm. Leader
Tony83

Tony83 Tutor 24038 Punti

VIP
Registrati via email