• Greco
  • Versione di Tucidide

Forgotten
Forgotten - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
:hi Ho urgente bisogno di una versione di Tucidide che non riesco davvero a tradurre...Il titolo è "Sgomento e risentimento in Atene all'annuncio della sconfitta in Sicilia" dal libro Empeiria pag 260 n 407
Inizia così: Ες δε Αθήνας επειδη ηγγελθη, επι πολύ μεν ηπιστουν και τοις πανύ τών στρατιωτών...

Vi prego è importante! Mi servirebbe entro domani!
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao forgotten...benvenuta...:hi

dovresti scriverla per esteso...

utilizza questa pagina per i caratteri greci :
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm

:hi
Forgotten
Forgotten - Erectus - 50 Punti
Rispondi Cita Salva
Ecco qua! Continua da sopra :satisfied
...εξ αυτοῦ του εργου διαπεφευγόσι και σαφώς αγγελλουσι, μὴ οὕτω γε ἄγαν πανσυδι διεφθάραι. Επειδη δε ἔγνωσαν, χαλεποι μεν ἦσαν τοις ξυμπροθυμηθεισι τών ρητόρων τὸν ἔκπλουν, ὥσπερ ουκ αὐτοι ψηφισάμενοι, ὠργιζοντο δε και τοις χρησμολογοις τε και μάντεσι και οποσοι τι ποτε αυτους θειάσαντες επήλπισαν ως λήψονται Σικελιαν. Παντα δε πανταχόθεν αυτους ελυπει τε και περιεστήκει επι τῷ γεγενημένῳ φόβος τε και κατάπληξις μεγιστη δή.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mattbit

mattbit Geek 281 Punti

VIP
Registrati via email