• Greco
  • versione di greco per domani?? please...

mikyangel92
mikyangel92 - Erectus - 130 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao a tutti vi prego aiutatemi questa versione è per domani!! si chiama clistene e i cori tragici di sicione ed è di erodoto!! grazie in anticipo!!

επειπε σε οι τεμενος απεδεξε, θυσιας τε και ορτας αδρηστου απελομευος εσωκε τῳ Μελανιππῳ. Οι δε Σικυωυιοι εωθεσαν μεγαλωστι καρτα τιμαν του Αδρηστον· η γαρ χωρη ηυ αυτή Πολιβου, ο δε Αδρηστος ηυ Πολιβου θυγατριδεος, απαις δε Πολιβος τελευτωυ διδοι Αδρηστω τηυ αρχήν. Τα τε σή αλλα οι Σικυωυιοι ετιμωυ του Αδρηστου και δή προς τά παθεα αυτου τραγικοισι χοποισι εγεραιου, του μευ Διουυσου ου τιμωτεντες, του δε Αδρηστον. Κλεισθενης δε χορους μεν τῳ Διονυσω απεσωκε, τηυ δε αλλην θυσιην Μελανιππω.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
Registrati via email