• Greco
  • ragà aiuto nn escono tte le parole greche...cm devo fare???

carmenc
carmenc - Sapiens - 410 Punti
Rispondi Cita Salva
[greek][/greek]
Οἱ Σικανοὶ ᾢκουν τὴν νῆσον τὴν νῦν καλουμενην Σικελίαν.

ho fatto cm avete scritto voi di andare su quel sito e poi metter etra i tag [greek][/greek] ma nn mi è servito a nnt..le parole nn si vedono tte e a me serviva una mano x delle frasi di greco x dmn...cm devo fare ora?..xk nn si vedono ttte???

'Εν τῇ νήσῳ ἧν ζῷα σῶμα μὲν δράκοντος ἔχοντα, ἐν δὲ τῷ δὲ ὒδατι βιοῦντα.

Οἱ ἀδικοῦντες τοὺς εὐεργέτας ὑπὸ θεοῦ κολάζονται.

Φιλόσοφός ἐστιν ὁ σοφίαν διώκον.

Οἱ τὸν χρυσιον ζητοῦντες γῆν πολλὴν ὀρύττουσιν καὶ εὑρισκουσιν ὀλιγον.

Τοὺς τοίχους καταβάλλει ὁ ἐλἑφας τοὺς ὀδόντας προσάλλων.

Συμπαθῶμεν τοῖς φίλοις οὐ θρηνοῦντες ἀλλὰ φροντίζοντες.

Εὐπορῶν μὴ ὑπερήφανος ἴσθι, ἀπορῶν μὴ ταπεινοῦ.

Οἱ Θρᾶκες ἒφευγον, ὣσπερ τρόπος ἦν αὐτοῖς, ὄπισθεν περιβαλλόμενοι τὰς πέλτας.

Καὶ ἦσαν οἱ μαθηταὶ 'Ιωάννου καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύοντες.

'Ο Πελοποννησιακὸς λεγόμενος πόλεμος ὑπὸ Θουκυδίδου ἱστορεῖται.

Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς βουλεύεται.[greek][/greek]
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao carmenc:hi

tranquilla si vedono e si capiscono...

Οἱ Σικανοὶ ᾢκουν τὴν νῆσον τὴν νῦν καλουμενην ( participio attributivo )Σικελίαν.
I Siculi abitavano l'isola che ora è chiamata Sicilia

'Εν τῇ νήσῳ ἧν ζῷα σῶμα μὲν δράκοντος ἔχοντα ( participio congiunto ), ἐν δὲ τῷ δὲ ὒδατι βιοῦντα. ( participio congiunto )
Nell'isola c'erano animali che avevano corpo di serpente, e che vivevano nell'acqua

Οἱ ἀδικοῦντες ( participio sostantivato )τοὺς εὐεργέτας ὑπὸ θεοῦ κολάζονται.
Coloro che fanno del male ai benefattori sono puniti da dio

Φιλόσοφός ἐστιν ὁ σοφίαν διώκον. ( participio sostantivato )
E' filosofo colui che persegue la saggezza

Οἱ τὸν χρυσιον ζητοῦντες ( participio sostantivato )γῆν πολλὴν ὀρύττουσιν καὶ εὑρισκουσιν ὀλιγον.
Quelli che cercano l'oro scavano molta terra e ( ne ) trovano poco

Τοὺς τοίχους καταβάλλει ὁ ἐλἑφας τοὺς ὀδόντας προσάλλων.( προσβαλλων )( participio congiunto )
L'elefante abbatte le mura urtandovi contro le zanne

Συμπαθῶμεν τοῖς φίλοις οὐ θρηνοῦντες ( participio congiunto ) ἀλλὰ φροντίζοντες.( participio congiunto )
Abbiamo compassione degli amici non lamentandoci ma curando( li )

Εὐπορῶν ( participio congiunto ) μὴ ὑπερήφανος ἴσθι, ἀπορῶν ( participio congiunto ) μὴ ταπεινοῦ.
Non essere arrogante quando hai successo ( ευπορῶν ), e non infelice quando sei in difficoltà( απορῶν )

Οἱ Θρᾶκες ἒφευγον, ὣσπερ τρόπος ἦν αὐτοῖς, ὄπισθεν περιβαλλόμενοι ( participio congiunto )τὰς πέλτας.
I Traci fuggivano, come era il loro stile, mettendosi addosso nelle parte posteriore i piccoli scudi

Καὶ ἦσαν οἱ μαθηταὶ 'Ιωάννου καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύοντες ( participio congiunto ).
E c'erano i discepoli di Giovanni e i Farisei che digiunavano

'Ο Πελοποννησιακὸς λεγόμενος ( participio attributivo )πόλεμος ὑπὸ Θουκυδίδου ἱστορεῖται.
La guerra chiamata Peloponnesiaca viene raccontata da Tucidide

Οὐδεὶς τὸ μέλλον( participio sostantivato ) ἀσφαλῶς βουλεύεται.
nessuno progetta il futuro con sicurezza

Il participio congiunto greco è di notevole importanza, perchè contiene due funzioni essenziali nello sviluppo del periodo : una è il fatto che concorda in caso, genere e numero con un termine, l'altra è che costituisce una subordinata traducibile con :

- un gerundio ( solo se riferito ad un soggetto )
- una relativa ( che... )
- una temporale ( mentre,....)
- una causale ( poichè...)
- una concessiva ( sebbene, benchè... )
- un'ipotetica ( se....)

in base al valore del contesto della frase in cui si trova.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

nemo0772

nemo0772 Blogger 47 Punti

VIP
Registrati via email