• Greco
  • Le gru del poeta Ibico versioni di greco per le vacanze

    closed post best answer
Edoardd
Edoardd - Ominide - 12 Punti
Salva
Mi serve aiuto con questa versione, potreste tradurmela per favore? Vi ringrazio,
Edo. :hi

Ιβυκος ο ποιητὴς εκ τῆς Ελλαδος εις τὴν Ιταλίαν εξέβαινε; εκεῖ δ’ εν ταῖς πόλεσι χρήματα καὶ δόξαν συνέλεγε καὶ πάλιν εις τὴν Ελλάδα ανήρχετο. Αλλ’ ότε δ’ ῆν εν τῆ ύλη τῆ μεταζὺ τῆς ηιόνος καὶ τῆς Κορίνθου, λησταί (η con iota sottoscritta) τινες αυτὸν εφόνευον καὶ τὰ χρήματα αυτῶ (ω con iota sottoscritta) ανήρπαζον. Ιβύκω (ω con iota sottoscritta) δ’ ούτε σύμμαχος ούτε μάρτυς τῆς επιβουλῆς ών, εν ῶ (ω con iota sottoscritta) απέθνησκε (η con iota sottoscritta), γέρανοί τινες, αὶ (le quali, che) υπὲρ τῆς ύλες επέτοντο, εφαίνοντο καὶ ικετεύων ούτως έλεγε: << Ω γέρανοί, τὸ τῶν ληστῶν (η con iota sottoscritta) πονήρευμα μηνύετε καὶ τιμωρεῖτέ μου τὸν φόνον>>. Οι δὲ Κορίνθιοι τὸ μὲν Ιβύκου πτῶμα εύρισκον, αλλ’ ου τοὺς κακούργους. Μετ’ ουκ ολίγας ημέρας εν τῆ Κορίνθω (η e ω con iota sottoscritta) δρᾶμα εξεθεατρίζετο καὶ σύμπαντες οι Κορίνθιοι εν τῶ θεάτρω ῆσαν; αποσδοκήτως δὲ γέρανοί τινες τὸ θέατρον υπερεπέτοντο καὶ οι λησταί (η con iota sottoscritta), oὶ (i quali, che) εν τοῖς θεαταῖς ῆσαν, εγέλων καὶ εψιθύριζον: <<Ιδού (Guarda), αι τοῦ Ιβύκου εκδικοι>>. Θεαταὶ δέ τινες τούτων ήκουον καὶ ταῖς αρχαῖς τὸ πρᾶγμα απήγγελλον; οι δὲ λησταὶ (η con iota sottoscritta) ανεκρίνοντο καὶ ηναγκάζοντο τὸν τοῦ ποιητοῦ φόνον εξαγορεύειν καὶ θανἀτω (ω con iota sottoscritta) υπὸ τῶν πρυτάνεων (il pritano, il magistrato supremo) εκολάζοντο.
selene82
selene82 - Genius - 11664 Punti
Salva
Il poeta Ibico viaggiò dalla Grecia all'Italia. Lì nelle città raccolse ricchezze e fama e di nuovo tornò in Grecia. Ma quando fu nel bosco tra ? e Corinto, dei ladri lo uccisero e gli rubarono le ricchezze. Non avendo Ibico né un alleato né un testimone, nel momento in cui moriva delle gru che volavano sulla selva apparvero e implorandole così disse: "O gru, rivelate il misfatto dei ladri, e vendicate la mia uccisione". I Corinzi trovarono il corpo di Ibico, ma non gli assassini. Dopo non molti giorni a Corinto si teneva una rappresentazione teatrale e tutti i Corinzi erano a teatro. Alcune gru sorvolarono il teatro e i ladri, che erano a teatro, ridevano e dicevano: "Guarda, le vendicatrici di Ibico". Alcuni spettatori sentirono queste parole e denunciarono il fatto ai capi; i ladri risposero e furono trovati colpevoli della morte del poeta e furono puniti dai pritani con la morte.

:hi

sele
Edoardd
Edoardd - Ominide - 12 Punti
Salva
Grazie!
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 248 Punti

Comm. Leader
Registrati via email