• Greco
  • avrei bisogno di due righi di versione che mi bloccano..

    closed post
orrfeos
orrfeos - Genius - 14616 Punti
Rispondi Cita Salva
ἐπεὶ παρήγγειλεν ὁ Τιρίβαζος παρεῖναι τοὺς βουλομένους ὑπακοῦσαι ἣν βασιλεὺς εἰρήνην καταπέμποι, ταχέως πάντες παρεγένοντο. ἐπεὶ δὲ συνῆλθον, ἐπιδείξας ὁ Τιρίβαζος τὰ βασιλέως σημεῖα ἀνεγίγνωσκε τὰ γεγραμμένα. εἶχε δὲ ὧδε....vi ringrazio in anticipio...ma come spero saprete avvolte ci si blocca nelle cose più semplici...
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
ἐπεὶ παρήγγειλεν ὁ Τιρίβαζος παρεῖναι τοὺς βουλομένους ὑπακοῦσαι ἣν βασιλεὺς εἰρήνην καταπέμποι, ταχέως πάντες παρεγένοντο. ἐπεὶ δὲ συνῆλθον, ἐπιδείξας ὁ Τιρίβαζος τὰ βασιλέως σημεῖα ἀνεγίγνωσκε τὰ γεγραμμένα. εἶχε δὲ ὧδε.... ( il verbo εχω + avverbio diventa " stare " " essere " )

quando Tiribazo riferì che erano presenti coloro che desideravano ascoltare ( la pace che ) le condizioni di pace che il re mandava a dire, tutti si avvicinarono rapidamente ; quando si furono riuniti, Tiribazo, mostrando le insegne del re , lesse ciò che era stato scritto ; era così...
orrfeos
orrfeos - Genius - 14616 Punti
Rispondi Cita Salva
guarda silmagister....solitamente riesco sempre a fare le versioni ma oggi ho da studiare molto...mi mancherebbe altri righi per finire la versione..posso metterli o ti disturbo troppo??
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
vai tranquillo....8)
orrfeos
orrfeos - Genius - 14616 Punti
Rispondi Cita Salva
continua dal pezzo che ti avevo chiesto in precedenza....
cmq grazie mille sei gentilissimo...ma davvero oggi non ho tempo.....
Ἀρταξέρξης βασιλεὺς νομίζει δίκαιον τὰς μὲν ἐν τῇ
Ἀσίᾳ πόλεις ἑαυτοῦ εἶναι καὶ τῶν νήσων Κλαζομενὰς καὶ
Κύπρον, τὰς δὲ ἄλλας Ἑλληνίδας πόλεις καὶ μικρὰς καὶ
μεγάλας αὐτονόμους ἀφεῖναι πλὴν Λήμνου καὶ Ἴμβρου
καὶ Σκύρου· ταύτας δὲ ὥσπερ τὸ ἀρχαῖον εἶναι Ἀθηναίων.
ὁπότεροι δὲ ταύτην τὴν εἰρήνην μὴ δέχονται, τούτοις ἐγὼ
πολεμήσω μετὰ τῶν ταῦτα βουλομένων καὶ πεζῇ καὶ κατὰ
θάλατταν καὶ ναυσὶ καὶ χρήμασιν.
Ἀκούοντες οὖν ταῦτα οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων πρέσβεις ἀπήγ-
γελλον ἐπὶ τὰς ἑαυτῶν ἕκαστοι πόλεις. καὶ οἱ μὲν ἄλλοι
ἅπαντες ὤμνυσαν ἐμπεδώσειν ταῦτα, οἱ δὲ Θηβαῖοι ἠξίουν
ὑπὲρ πάντων Βοιωτῶν ὀμνύναι. ὁ δὲ Ἀγησίλαος οὐκ ἔφη
δέξασθαι τοὺς ὅρκους, ἐὰν μὴ ὀμνύωσιν, ὥσπερ τὰ βασιλέως
γράμματα ἔλεγεν, αὐτονόμους εἶναι καὶ μικρὰν καὶ μεγάλην
πόλιν.
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
Ἀρταξέρξης βασιλεὺς νομίζει δίκαιον τὰς μὲν ἐν τῇ
Ἀσίᾳ πόλεις ἑαυτοῦ εἶναι καὶ τῶν νήσων Κλαζομενὰς καὶ
Κύπρον, τὰς δὲ ἄλλας Ἑλληνίδας πόλεις καὶ μικρὰς καὶ
μεγάλας αὐτονόμους ἀφεῖναι πλὴν Λήμνου καὶ Ἴμβρου
καὶ Σκύρου· ταύτας δὲ ὥσπερ τὸ ἀρχαῖον εἶναι Ἀθηναίων.
ὁπότεροι δὲ ταύτην τὴν εἰρήνην μὴ δέχονται, τούτοις ἐγὼ
πολεμήσω μετὰ τῶν ταῦτα βουλομένων καὶ πεζῇ καὶ κατὰ
θάλατταν καὶ ναυσὶ καὶ χρήμασιν.
Ἀκούοντες οὖν ταῦτα οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων πρέσβεις ἀπήγ-
γελλον ἐπὶ τὰς ἑαυτῶν ἕκαστοι πόλεις. καὶ οἱ μὲν ἄλλοι
ἅπαντες ὤμνυσαν ἐμπεδώσειν ταῦτα, οἱ δὲ Θηβαῖοι ἠξίουν
ὑπὲρ πάντων Βοιωτῶν ὀμνύναι. ὁ δὲ Ἀγησίλαος οὐκ ἔφη
δέξασθαι τοὺς ὅρκους, ἐὰν μὴ ὀμνύωσιν, ὥσπερ τὰ βασιλέως
γράμματα ἔλεγεν, αὐτονόμους εἶναι καὶ μικρὰν καὶ μεγάλην
πόλιν.

Il re Artaserse ritiene che sia giusto che le città dell'Asia siano sue e fra le isole Clazomene e Cipro, e invece ritiene giusto lasciare indipendenti le altre città greche sia piccole che grandi ; e che queste siano come in passato degli Ateniesi.
Contro quelli dei due che non accettano la pace, io combatterò insieme a chi vuole ciò sia per terra che per mare, con navi e denaro.
Ascoltando queste parole gli ambasciatori provenienti dalle città, le riferirono ciascuno alle proprie città di appartenenza ; tutti gli altri giurarono che avrebbero confermato ciò, e i Tebani decisero giusto di giurare anche per i Beoti. Agesilao da parte sua affermò di non accettare i giuramenti, se non giuravano, come dicevano le parole del re, che fossero libere sia una città grande che piccola.
orrfeos
orrfeos - Genius - 14616 Punti
Rispondi Cita Salva
grazie mille...stavolta purtroppo ho fatto una cosa che da moderatore tanto ho rimproverato...chiedere la versione senza averla fatta...ma cm ti ho detto è veramente una giornataccia, sarà per i muratori in casa e l'esproprio della mia camera....cmq la prossima volta se avrò bisogno la farò e ti chiedere i punti dove ho sbagliato...sono in prima liceo sì ma ho delle difficoltà col greco/latino....molto meglio l'italiano....cmq vedo che sei molto preparato e disponibile....speriamo almeno che capisca gli errori!!!a presto
silmagister
silmagister - Genius - 25278 Punti
Rispondi Cita Salva
ciao orrfeos :satisfied

alla prossima...
paraskeuazo
paraskeuazo - Genius - 74901 Punti
Rispondi Cita Salva
Silmagister qui arriva il giorno che le faremo una statua eh! :D

Chiudo
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

mc2

mc2 Genius 208 Punti

Comm. Leader
ifabio

ifabio Admin 1334 Punti

VIP
Registrati via email