NikyRipy
NikyRipy - Genius - 2746 Punti
Rispondi Cita Salva
Ciao ragazzi ho un piccolo problema con una frase da fare in inglese, allora vi spiego la situazione.

In pratica ho chiesto ad un utente ebay dell'uk se spediva in italia e quanto costava la spesa per ogni oggetto aggiuntivo, dicendogli cosi:


Hi

Do you send in Italy?

If yes what is the shipping for an additional item?

ecc...


Credo che sia scritta bene anche perchè sennò non mi avrebbe risposto.


Appunto la sua risposta è stata

"Sorry uk only".



Io ora vorrei fargli questa domanda ma non so come scriverla.

"Posso gentilmente sapere perchè non spedisci in Italia?"

Io ho pensato che la frase dovrebbe essere cosi ma non sono sicuro, ditemi se va bene:

"I can know kindly why you don't send in Italy?"


Grazie in anticipo :)
Daniele
Daniele - Blogger - 27608 Punti
Rispondi Cita Salva
Io scriverei così
Please, can I know the reason why you don't send items in Italy?
hackersupremo
hackersupremo - Genius - 2114 Punti
Rispondi Cita Salva
Can I kindly know why you don't send in Italy?
credo che si chieda cosi
cinci
cinci - Mito - 35782 Punti
Rispondi Cita Salva
Esatta quella di Antonio, la tua Niky ha la costruzione sbagliata.
SuperGaara
SuperGaara - Mito - 120308 Punti
Rispondi Cita Salva
Si dice "to send to Italy" ;)
hackersupremo
hackersupremo - Genius - 2114 Punti
Rispondi Cita Salva
scusa. grazie supergaara
cinci
cinci - Mito - 35782 Punti
Rispondi Cita Salva
Direi che han risolto
Questo topic è bloccato, non sono ammesse altre risposte.
Come guadagno Punti nel Forum? Leggi la guida completa
In evidenza
Classifica Mensile
Vincitori di novembre
Vincitori di novembre

Come partecipare? | Classifica Community

Community Live

Partecipa alla Community e scala la classifica

Vai al Forum | Invia appunti | Vai alla classifica

Registrati via email